17 de octubre - celebración del día de la madre en Argentina / October 17 - Mother's Day celebration in Argentina

Muy buenas noches querida colmena!

Good night dear hive!

_DSC7462.jpg

Todos los terceros domingos del mes de octubre de cada año en la Argentina se celebra el día de la madre, el día de la familia. Si bien podemos afirmar que a medida que pasan los años se pierde el significado del día en sí y se vuelven fechas netamente comerciales.

Every third Sunday of the month of October in Argentina, Mother's Day and Family Day are celebrated every year. Although we can affirm that as the years go by, the meaning of the day itself is lost and the dates become purely commercial.

Desde lo personal creo que estas fechas son vitales para ponernos a reflexionar y pensar en el rol fundamental que las madres ocupan en la familia, erigiéndose como los pilares fundamentales de la mayoría de las familias.

From a personal point of view, I believe that these dates are vital to reflect and think about the fundamental role that mothers play in the family, standing as the fundamental pillars of most families.

_DSC7517.jpg

Trabajadoras, luchadoras, emprendedoras y feroces leonas si de proteger a sus hijos se trata.

Hard workers, fighters, entrepreneurs and fierce lionesses when it comes to protecting their children.

Recuerdo que de pequeño sentía que mi mamá era la mujer perfecta, la que todo lo podía y a la que nada le podía pasar. Con el pasar de los años y a medida que fui creciendo se fui sintiendo temor de perderla, seguramente por las importancia que ella ocupaba en mi vida.

I remember that when I was a child I felt that my mother was the perfect woman, the one who could do everything and to whom nothing could happen. As the years went by and as I grew older I became afraid of losing her, probably because of the importance she occupied in my life.

_DSC7629.jpg

Recuerdo que todos los días cuando iba camino al colegio secundario pasaba por una iglesia y todos los días pedía a Dios que la mantuviera con salud para poder disfrutarla.

I remember that every day when I was on my way to high school I would pass by a church and every day I would ask God to keep her healthy so I could enjoy her.

A medida que fui creciendo comencé a notar ciertos defectos en mi madre, que muchas veces me fastidiaban y que en su momento hicieron que tuviésemos alguna que otra pelea. En ese momento (en mi adolescencia) me desilusionó notar que mi mamá no fuese perfecta, notar que ella o podía con todo y que en definitiva era una persona vulnerable como cualquiera de nosotros y que estaba muy lejos de ser una heroína.

As I grew up I began to notice certain flaws in my mother, which often annoyed me and at the time caused us to have a fight or two. At that time (in my adolescence) I was disappointed to notice that my mother was not perfect, to notice that she could not handle everything and that she was a vulnerable person like any of us and that she was far from being a heroine.

Fueron pasando los años y ambos fuimos creciendo y cambiando, fuimos transformando nuestra relación, nos fuimos entendiendo y aceptando. hoy con 42 años y con dos hijas me toca ver la historia desde otra lugar, un lugar en donde puedo entender muchas de las cosas que en otro momento no podía.

The years went by and we both grew and changed, we transformed our relationship, we understood and accepted each other. Today, at 42 years old and with two daughters, I have to see the story from another place, a place where I can understand many of the things that at another time I could not.

P1050116.JPG

Hoy parado desde otro lugar, con otra madurez y con experiencia como padre puedo decirles que tengo la firme convicción que las madres siempre buscan lo mejor para sus hijos y van tomando decisiones que acertadas o no tienen como único fin proteger a sus hijos y velar por que nada nos pase.

Today, standing from another place, with another maturity and experience as a father, I can tell you that I have the firm conviction that mothers always look for the best for their children and make decisions that, rightly or wrongly, have the sole purpose of protecting their children and ensuring that nothing happens to us.

image.png

Hoy en día no tengo más que palabras de agradecimiento hacia mi mamá y en especial hacia mi esposa quien me dio de regalo a estas dos pequeñas princesas que hoy son la luz de mi vida.

Today I have nothing but words of gratitude to my mother and especially to my wife who gave me the gift of these two little princesses who today are the light of my life.

Mi esposa, mi mamá, mis abuelas, mis tías, todas mujeres que me han enseñado y me han dado mucho y que ocupa un lugar muy especial en mi corazón. Es fundamental que entendamos que es importante hacernos un tiempo y visitarlas con frecuencia, valorarlas y disfrutarlas cuando tenemos la posibilidad. La vida pasa muy rápidamente y no debemos olvidarnos de aquellas personas que lo han dado todo por nosotros.

My wife, my mother, my grandmothers, my aunts, all women who have taught me and given me so much and who occupy a very special place in my heart. It is essential that we understand that it is important to make time to visit them often, appreciate them and enjoy them when we have the chance. Life goes by very quickly and we should not forget those people who have given everything for us.

_DSC4474.JPG

Feliz día de las Madres y de la familia!

Happy Mother's and Family Day!

Original content of @pablo1601
Nikon Coolpix P900 camera

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency