Challenge of the Week: #FirstWordChallenge (An unexpected word) - El desafío de la semana: #Desafío de la primera palabra (Una palabra inesperada) || Motherhood On Hive [ENG – ESP]

Imagen tomada de la publicación original




Es un placer poder estar nuevamente con todos ustedes contando estas anécdotas como mamá que son: bellas, olorosas, sucias y tristes.

No se alarmen, así somos las mamás, tenemos la capacidad de experimentar todo eso incluso en un mismo día.

Me gusta mucho el tema a enfocar de esta semana y quiero primero agradecer a @motherhood y su creadora @victoriabsb por darnos la oportunidad de expresarnos en este desafío semanal.

It's a pleasure to be with you all again, telling these stories as a mother: beautiful, smelly, dirty and sad.

Don't be alarmed, that's how we moms are, we have the capacity to experience all that even in the same day.

I really like the theme to focus on this week and I want to first thank @motherhood and its creator @victoriabsb for giving us the opportunity to express ourselves in this weekly challenge.


La primera palabra de mi hijo Luis José

My son Luis José's first word


He leído que fonéticamente los bebes dicen palabras más sencillas, como: papá o mamá aunque en el caso de mi hijo menor fue todo lo contrario.

Pero déjenme y les cuento todo desde el principio. Cuando mi hijo mayor tenía 6 años deseaba con todo mi corazón tener otro hijo, pero en ese momento no fue la voluntad de Dios.

Y fue justo a los dos años siguientes cuando nació mi negro hermoso. Sé que entenderán cuando les digo que el amor de madre no se divide sino que se multiplica. Es como magia.

I've read that babies phonetically say simpler words, like: daddy or mommy, although in my youngest son's case it was the opposite.

But let me tell you everything from the beginning. When my oldest son was 6 years old I wished with all my heart to have another child, but at that time it was not God's will.

And it was just the next two years when my beautiful black boy was born. I know you will understand when I tell you that a mother's love does not divide but multiplies. It's like magic.



Estábamos solo mi hijo mayor y yo durante el embarazo (papá trabajaba lejos y solo venía los fines de semana) así que Axel y yo hablábamos mucho con Luis José en la barriga.

Yo simulaba la voz de Luis y Axel era muy cariñoso con su hermano. Así se entabló un amor indescriptible. Al punto que Axel al llegar de la escuela hablaba con su hermano y su hermano desde la barriga hablaba con él.

It was just me and my older son during the pregnancy (Dad worked far away and only came on weekends) so Axel and I talked a lot with Luis Jose in the belly.

I would pretend to be Luis' voice and Axel was very affectionate with his brother. That's how an indescribable love was established. To the point that Axel would come home from school and talk to his brother and his brother would talk to him from his tummy.



Cuando Luis José nació esas conversaciones continuaron, no se imagina de las cosas que este par de hermano hablaban.

Claro mi hijo mayor ahora se avergüenza cuando hablamos de eso, pero eran buenos tiempos. Y así fue como a los 10 meses aproximadamente mi hijo comienza a decir (achel) es decir llamaba a su hermano Axel.

Es una pena que nunca lo grabe pero que orgulloso se sintió su Axel cuando la primera palabra de su hermano fue su nombre.

When Luis José was born those conversations continued, you can't imagine the things this pair of brothers talked about.

Of course my oldest son is now ashamed when we talk about it, but those were good times. And so it was that at about 10 months my son began to say (achel) that is to say he called his brother Axel.

It's a shame that he never recorded it but how proud his Axel was when his brother's first word was his name.


NO fue mamá, NO fue papá. Fue AXEL y TETA

It wasn't Mom, it wasn't Dad. It was AXEL and TETA


Todos felices y orgullosos de la habladera de mi hijo, se despertaba y cuando se sentaba en la cuna llamaba a Axel, pero un buen día comenzó a llamar a su TETA.

Jajajaja a su papá y a mí nos dejó de últimos, pero no importa porque sabemos que para él somos muy importantes.

Everyone was happy and proud of my son's talk, he would wake up and when he sat down in the crib he would call Axel, but one fine day he started calling his TETA.

He left his dad and me last, but it doesn't matter because we know that we are very important to him.



Si eres una mamá orgullosa de todo lo que hacen tus hijos no dejes de unirte a la comunidad created/hive-165757 y comenzar a contar tus experiencias.

If you are a proud mother of all that your children do, don't stop joining the community created/hive-165757 and start telling your experiences.




Soporte fotográfico de mi autoría, editado en PhotoScape - Canva
Photographic support of my authorship, edited in PhotoScape - Canva


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
12 Comments
Ecency