A una madre con amor (Esp/Eng)

En el día de ayer en muchos hogares del mundo se celebró el día de las madres, desde Guácara Venezuela les mando una gran bendición y gratos saludos a todas las madres del mundo, en especial en nuestra familia fue el primer día de las madres sin la nuestra como sé que algunos hogares lo fue, para ellos les envió un abrazo de fortaleza y decirles que sé muy bien como se están sintiendo.

Yesterday many homes around the world celebrated Mother's Day, from Guácara Venezuela I send a great blessing and greetings to all the mothers of the world, especially in our family it was the first Mother's Day without our mother as I know some homes were, for them I send a hug of strength and tell them that I know very well how they are feeling.

A mi madre.png

El día de ayer amaneció tan triste como lo estaba mi alma, todo el día mi mente estuvo invadida por los recuerdos vividos y que solo quedaron en mis recuerdos, desde mi infancia vi como le toco luchar por darnos un mejor porvenir a cada uno de sus hijos, recuerdo cada mañana verla levantarse para ir a trabajar en casas de familia, ya fueran limpiando, lavando o planchando, para ella no era un sacrificio porque lo hacía por amor a sus hijos.

Yesterday dawned as sad as my soul was, all day my mind was invaded by the memories lived and that only remained in my memories, since my childhood I saw how she had to fight to give us a better future to each of her children, I remember every morning to see her get up to go to work in family homes, whether cleaning, washing or ironing, for her it was not a sacrifice because she did it for love of her children.

Muchas noches lloré junto a ella porque no había alimentos para el día siguiente o porque algunos de mis hermanos estaban enfermos y no tenía como costear las medicinas, en esos días junto a ellas orábamos para que alguien nos tendiera la mano y luego llorábamos porque el milagro ocurría y muchas veces de personas que no conocíamos, a través de sus amor vi como la bendición de Dios siempre estaba con nosotros.

Many nights I cried with her because there was no food for the next day or because some of my siblings were sick and I had no way to pay for medicine, in those days with them we prayed for someone to reach out to us and then we cried because the miracle happened and many times from people we did not know, through their love I saw how God's blessing was always with us.

El ser la hija mayor me hizo ser su mano derecha en el hogar, crecí viendo como con cada fracaso se levantaba nuevamente, aún cuando su corazón quedaba destrozado ella seguía luchando por sus hijos, por años me tocó cuidar de mis hermanos menores, estudiar, hacerme cargo de las labores del hogar y a la vez ayudar a mis hermanos en sus labores escolares, porque a medida que ellos fueron creciendo eran más los gastos que había que cubrir, lo que motivaba a que ella tuviera que trabajar en dos casas en un día.

Being the oldest daughter made me be her right hand at home, I grew up seeing how with each failure she got up again, even when her heart was broken she kept fighting for her children, for years I had to take care of my younger siblings, study, take care of the housework and at the same time help my brothers in their school work, because as they grew up there were more expenses to cover, which motivated her to have to work in two houses in one day.

Mi madre no tuvo suerte al conseguir una pareja que realmente la amara, al morir mi padre quien siempre fue su paño de lagrimas, a pesar de haberse separado él siempre estaba allí para asegurarse que no pasáramos necesidades, pero al no estar él la lucha fue muy dura para ella, a pesar de creer encontrar el amor tubo varios fracasos en su vida que solo le dejaron de recuerdo un hijo por quien ella luchar.

My mother had no luck in finding a partner who really loved her, when my father died, who was always her tears cloth, despite being separated he was always there to make sure we were not in need, but not being him the struggle was very hard for her, despite believing to find love she had several failures in her life that only left her with a son to fight for.

IMG-20210508-WA0001.jpg

Su vida estuvo llena de sin sabores más no dejo que por ello su vida se derrumbara, en cambio de ello seguía adelante aunque en las noches le escuchaba sollozar, delante de nosotros se hacia la valiente no se permitía llorar frente a sus hijos, no le gustaba que la viéramos derrotada pensaba que de verla así nos sentiríamos mal, por ello siempre la veíamos como una guerrera, aunque yo sabía su secreto en ese tiempo lo mantuve solo para mí.

Her life was full of tastelessness but she did not let her life collapse, instead she kept going even though at night I heard her sobbing, in front of us she acted brave, she did not allow herself to cry in front of her children, she did not like us to see her defeated, she thought that if we saw her like that we would feel bad, that is why we always saw her as a warrior, although I knew her secret at that time I kept it only for myself.

Mi madre nunca supo guardar rencor u odio, al contrario siempre nos enseño a poner la otra mejilla tal como lo dicen las escrituras, ayudaba a todo el que lo necesitara, ella fue golpeada muchas veces en sus sentimientos y luego la veíamos prestarle servicio a esas mismas personas que le dieron la espalda, eso nos enseñó que es mejor amar y servir que llenar nuestro corazón de malos sentimientos.

My mother never knew how to hold a grudge or hate, on the contrary she always taught us to turn the other cheek as the scriptures say, she helped anyone who needed it, she was beaten many times in her feelings and then we saw her giving service to those same people who turned their back on her, that taught us that it is better to love and serve than to fill our hearts with bad feelings.

Al recordarle ayer cada recuerdo invadió mi ser y en cada lagrima que brotaba de mis ojos sentía sus caricias, deseaba por un momento que Dios le permitiera bajar y darle un último beso y un abrazo fuerte para guardarlo en mi mente por siempre y así borrar el recuerdo de su último suspiro en esa cama de hospital aquel 25 de mayo, el día más oscuro y triste de mi vida, el día en mis ojos se quedaron sin lagrimas por su partida.

As I remembered her yesterday every memory invaded my being and in every tear that flowed from my eyes I felt her caresses, I wished for a moment that God would allow her to come down and give her one last kiss and a strong hug to keep it in my mind forever and thus erase the memory of her last breath in that hospital bed that May 25th, the darkest and saddest day of my life, the day my eyes ran out of tears because of her departure.

En honor a ella me he esforzado por seguir adelante, en mis días más angustiantes le recuerdo como juntas acudíamos a Dios en oración por fortaleza ahora solo lo hago yo, ruego a Él por fortaleza para seguir adelante, ruego por fuerza para vencer los desafíos y aflicciones, en honor a ella no quiero dejar vencer en las pruebas que se me presentan en la vida.

In honor of her I have strived to move forward, in my most distressing days I remember her as together we went to God in prayer for strength, now only I do it, I pray to Him for strength to move forward, I pray for strength to overcome the challenges and afflictions, in honor of her I do not want to let myself be defeated in the trials that come my way in life.

IMG-20220508-WA0021.jpg

Hoy su cuerpo reposa justo al lado de la mujer que más amó en la vida su madre, el día de ayer se vistió de tristeza, con lluvia y nubes tan triste como esta nuestro corazón, el día que un tiempo fue de festejos este año se cubrió de lagrimas y sin deseos de festejar, sé que con el tiempo lograremos levantarnos y podremos festejar aún medio de la tristeza pero por ahora solo me queda recordar y una lagrima dejar brotar por amor a mi mamá.

Today her body rests right next to the woman she loved the most in life, her mother, yesterday was dressed in sadness, with rain and clouds as sad as our heart is, the day that once was a day of celebration this year was covered with tears and no desire to celebrate, I know that with time we will get up and we can celebrate even in the midst of sadness but for now I can only remember and let a tear flow for love of my mother.

Sé que no soy la única que ha perdido a una madre, por ello le pido a Dios fortaleza para todos y cada uno de aquellos que han perdido a esa mujer que les dio la vida, que le regalo los mejores años de su vida, que al igual que para mí fue una héroe, que con amor y ejemplo enseño que el amor y la unidad familiar es lo más valioso del mundo.

I know I am not the only one who has lost a mother, so I ask God for strength for each and every one of those who have lost that woman who gave them life, who gave them the best years of their lives, who like for me was a hero, who with love and example taught that love and family unity is the most valuable thing in the world.

Las fotos pertenecen a un álbum familiar puede que estén publicadas en otras redes sociales, la traducción fue con www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).

The photos belong to a family album and may be published in other social networks, the translation was done with www.DeepL.com,Translator (free version).

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency