Sólo quiero ser un poco mejor cada día... [ESP/ENG] || LIFE

     Las redes sociales tradicionales son una mina de oro cuando usted se propone a rescatar las frases valiosas (que las hay), de la profunda liviandad y etérea frivolidad que hoy día nos muestran. Nos hemos alejado de ellas por esto último, pero hasta que nuestra plataforma escale en las preferencias de las personas, tendremos que hacer uso de ellas de vez en cuando. Sobre todo, para promover ésta novísima manera de interacción social. Una de los pocas cosas que suceden en las redes tradicionales es la interacción de padres e hijos.

Traditional social networks are a gold mine when you set out to rescue the valuable phrases (which there are), from the profound lightness and ethereal frivolity they show us today. We have moved away from them for the latter, but until our platform climbs in people's preferences, we will have to make use of them from time to time. Above all, to promote this very new way of social interaction. One of the few things that happen in traditional networks is the interaction of parents and children.

     No sé cómo será en otras culturas, pero en la que nos ocupa, interactuar públicamente con papá o mamá en las RRSS es el equivalente a pasar vergüenza ante los amigos. Me explico, si usted fue alguna vez un púber, recuerde cómo se sentía si mamá o papá le besaban o abrazaban en público, digamos, frente a la escuela. Era como caer en las preferencias del público para cualquier artista, el ostracismo puro, pues. Y eso sigue sucediendo hoy día. Cuando la edad de los púberes es suficiente, ellos reniegan el cariño de los padres porque se rayan con sus amigos.

I don't know how it is in other cultures, but in this one, interacting publicly with mom or dad on social media is the equivalent of being embarrassed in front of your friends. If you were ever pubescent, remember how it felt if mom or dad kissed or hugged you in public, say, in front of the school. It was like falling into the public's preferences for any artist, pure ostracism, then. And that still happens today. When the pubescent age old enough, they deny their parents' affection because they scratch their friends.


IMG_20211205_182847654.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Y es natural. Es una etapa por la cual todos hemos pasado. Está ligada al fin de la impronta. A la edad rebelde. Al período de nuestra vida en el que nos sentimos lo suficientemente mayores como para no necesitar a nadie. Lo podemos resolver solos. Claro, siempre y cuando a "mamá no se le olvide recoger mi cuarto o a papá, darme dinero para ir de fiesta con mis amigos" En fin, ustedes entienden bien a lo que me refiero, entonces ¿a que viene tanta perorata?

And it is natural. It's a stage we've all gone through. It is linked to the end of the imprint. To the rebellious age. To the period in our lives when we feel old enough to need no one, we can figure it out on our own. Of course, as long as "mom doesn't forget to pick up my room or dad forgets to give me money to party with my friends" Anyway, you know what I mean, so what's all this rambling about?

     Para traerlos a contexto, me encontraba antier leyendo unos tweets antes de ver el partido de fútbol que enfrentarían Portugal y Suiza en el marco del mundial Qatar 2022, en los octavos de final, cuando leo un trino de mi segundo hijo: "Solo quiero ser un poco mejor cada día" decía. Bien. Cuando leo aquello, comienzan las benditas elucubraciones del cerebro. Siendo que está en otro país, nadie puede imaginar las vicisitudes diarias por las que se encuentra pasando. Y vaya que el cerebro puede ser creador de dramas.

To bring them into context, I was reading some tweets the day before watching the soccer match between Portugal and Switzerland in the Qatar 2022 World Cup, in the round of 16, when I read a tweet from my second son: "I just want to be a little better everyday" it said. Well. When I read that, the blessed lucubrations of the brain begin. Being that he is in another country, no one can imagine the daily vicissitudes he is going through. And boy, can the brain be a drama maker.

     ¿Qué hacer ante tamaña afirmación lanzada al mar de lo público? ¿Cómo actuar, de tal modo, que no sienta la vergüenza de las que les hablaba más arriba? Peor aún ¿Está bien que un padre o una madre se inmiscuya en una frase que quizás sólo lanzó como desahogo? ¿Cómo no actuar si tienes una responsabilidad, aún mucho después de que por años, haya puesto tierra de por medio? ¿Vería él con buenos ojos que su padre le respondiera públicamente, sin que se lo hubiera pedido? Algo aprendí de mi mujer, hace tiempo: si alguien necesita ayuda te la va a pedir...no te entrometas.

What to do in the face of such a statement thrown into the sea of the public? How do I act so that I do not feel the shame of which I spoke above? Worse still, is it right for a father or a mother to interfere in a sentence that perhaps he only threw out as a way of venting? How not to act if you have a responsibility, even long after he has, for years, put his foot down? Would he be happy if his father responded to him publicly, without his having been asked? I learned something from my wife a long time ago: if someone needs help, they will ask for it...don't interfere.


IMG_20220403_170732903.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Pero este caso parecía diferente y el instinto paternal respondió que debíamos actuar. Cual sabio al que nada le han preguntado, respondí su trino con la frase: "La gratitud es el secreto" Entonces, satisfecho, me dispuse a ver el juego de fútbol, olvidando la respuesta y dejándome llevar por la intensidad de lo que veía en cancha. Terminó el juego con goleada inapelable de Portugal a Suiza 6 goles por uno. Apagué el televisor y fui a la cocina a tomar café y unas galletas para merendar.

But this case seemed different and the paternal instinct responded that we should act. Like a wise man who has been asked nothing, I answered his trill with the phrase: "Gratitude is the secret" Then, satisfied, I set out to watch the soccer game, forgetting the answer and letting myself be carried away by the intensity of what I saw on the field. The game ended with Portugal beating Switzerland 6 goals to 1. I turned off the TV and went to the kitchen to have some coffee and cookies for a snack.

     Terminé y volví a la oficina que tengo en mi casa, abrí la laptop y me disponía a checar el feed de la comunidad @fulldeportes, cuando tuve curiosidad por revisar si había tenido alguna respuesta de él. Nada me tenía preparado para lo que leí: "Entonces, gracias por ser mi padre" Con estupor y lágrimas en los ojos, le respondí: "A tí, por ser mi hijo..!" Y aquí terminó todo. No saben cuanta alegría me dio ese trino, pero con mucha cabeza fría, hoy decidí contribuir al feed de Motherhood, trayendo ésta anécdota y reflexionar sobre ella.

I finished and went back to my home office, opened the laptop, and was about to check the @fulldeportes community feed when I was curious to check if I had had any response from him. Nothing had me prepared for what I read: "So, thank you for being my father" With astonishment and tears in my eyes, I replied: "To you, for being my son...!" And that was the end of it. You don't know how much joy that tweet gave me, but with a cool head, today I decided to contribute to Motherhood's feed, bringing this anecdote and reflecting on it.

     Regresamos de Buenos Aires en Marzo de éste año y un tiempo después, nuestro hijo menor viajó a Ushuaia, la ciudad más septentrional del hemisferio sur. Allá tuvo tiempo para descansar y mirar las cientos de bellezas que la naturaleza agreste brinda a los viajeros. Entre las cosas que hizo, estuvo el snowboard, un deporte que él tenía en su lista de cosas por hacer. Vaya usted a saber que tipo de reflexiones hizo por aquella tierra, porque de algo estoy seguro: cuando te encuentras con la naturaleza en su esplendor, tus sentimientos son movidos.

We returned from Buenos Aires in March of this year and sometime later, our youngest son traveled to Ushuaia, the northernmost city in the southern hemisphere. There he had time to rest and look at the hundreds of beauties that the wild nature offers to travelers. Among the things he did was snowboarding, a sport he had on his bucket list. Who knows what kind of reflections he made on that land because I am sure of one thing: when you encounter nature in its splendor, your feelings are moved.


IMG_20220227_214816511_HDR.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Al bajar del avión en su regreso, visitó un terapeuta y a los pocos días me llamó. Quería hablar conmigo para curar viejas heridas. Tenía algo de rencor guardado por hechos acaecidos hace muchos años, que no le restaban importancia por el tiempo transcurrido. Hay cosas que marcan. Lo cierto del caso fue que estuvimos hablando largamente sobre todo lo que le dolía. He de confesar que yo ya lo había trabajado en terapia, porque cargaba con sentimientos de culpa al respecto. Bien, todo salió de maravilla y el talante de mi hijo menor hacia mí, cambió de una manera increíble. Las cargas quedaron atrás.

When he got off the plane on his return, he visited a therapist and a few days later called me. He wanted to talk to me to heal old wounds. He had some bitterness stored up for events that happened many years ago, which did not detract from the importance of the time that had elapsed. There are things that mark. The truth of the matter was that we talked at length about everything that hurt him. I must confess that I had already worked on it in therapy because I had feelings of guilt about it. Well, everything went wonderfully and my youngest son's attitude toward me changed incredibly. The burdens were left behind.

     Y ahí lo tienen, dos caras de una misma moneda: la paternidad. Y la verdad, hubo otro cruce de palabras en una red social entre él y yo. Fue algo muy hermoso y lo atesoraré como algo que fue público, pero que no requiere ser compartido acá por el contexto íntimo que representa para éste servidor. Así también debe ser un padre. El saber respetar la intimidad de tu hijo es un bien preciado. Y la creencia sobre que debemos intervenir todo el tiempo, es un espejismo. Si has hecho un buen trabajo y si ellos necesitan ayuda, ellos te lo harán saber. Así solo quieran ser un poco mejor cada día..!

And there you have it, two sides of the same coin: fatherhood. And the truth, there was another exchange of words in a social network between him and me. It was something very beautiful and I will treasure it as something public, but that does not need to be shared here because of the intimate context it represents for this servant. This is also how a father should be. Knowing how to respect your child's privacy is a precious commodity. And the belief that we should intervene all the time is a mirage. If you have done a good job and if they need help, they will let you know. Even if they just want to be a little better everyday!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png


P.S. English is not my native language, I apologize for that.
I used a web translator for English text (DeepL)


Las imágenes son propiedad del autor, tomadas con SmartPhone MOTO G9 Plus en Argentina y Estados Unidos.

The images are property of the author, taken with SmartPhone MOTO G9 Plus in Argentina and the United States.


     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
18 Comments
Ecency