[ENG/ESP] My Pregnancy Experiences / La Experiencias De Mis Embarazos

image.png

image.png

My greetings to the community. #Motherhood, I have the honor to introduce myself to you: I am Yenys, the mom of Carlos Eduardo, 6 years old and Rafaella, 2 years old. And this is my first post to the community, Today I want to share with you about my two pregnancies which were totally different experiences, just as my children are.

Mis saludos para la comunidad. #Motherhood, tengo el honor de presentarme ante ustedes: Soy Yenys, la mamá de Carlos Eduardo de 6 años de edad y Rafaella de 2 años. Y esta es mi primera entrada a la comunidad, Hoy quiero compartir con ustedes acerca de mis dos embarazos los cuales fueron experiencias totalmente diferentes, tal como lo son mis niños.

image.png

img_20210920_wa0011.jpg

image.png

I had my first child when I was 35 years old, it was a planned pregnancy and very much expected by all my family because until that moment I was the only one of four siblings that even after 7 years of marriage had not had any children. When I got pregnant with Carlos Eduardo I was totally excited, but it was a high risk pregnancy. My physical condition was not the best, but even so, my husband and I decided to try to have a family because I was getting old.

Mi primer hijo lo tuve a los 35 años, fue un embarazo planificado y muy esperando por toda mi familia ya que hasta ese momento era la única de cuatro hermanos que aún después de 7 años de matrimonio no había tenido hijos. Cuando me embaracé de Carlos Eduardo estaba totalmente emocionada, pero fue un embarazo de alto riesgo. Mis condiciones físicas no eran ni por lo más mínimo las mejores, pero aun así mi esposo y yo decidimos buscar tener familia porque ya me estaba apurando la edad.

image.png

img_20210920_wa0012.jpg

image.png

At that time I was approximately 100 kg or 220.5 pounds. At that weight everything that could complicate a pregnancy did. All my values went up, basal insulin, I developed hypothyroidism, hypertension caused the placenta to supply blood to my baby with too much pressure and as a result my baby was not getting enough nutrients, he was always underweight. The last thing that happened to me during that first pregnancy was that my placenta aged and there were already few nutrients for the baby. I felt responsible for all that, because I was overweight, but I had an excellent OB/GYN. She was my great support. A very strict and demanding woman like I have never met, she looked like an army general. Her regimen was zero salt and zero sugar and lots of vitamins and care. I had a difficult pregnancy. With a lot of uncertainty, but thank God everything came to a happy ending.

Yo pensaba para ese entonces 100 kg aproximadamente o lo que es lo mismo 220.5 libras. Con ese peso todo lo que podía complicarse en un embarazo lo hizo. Subieron todos mis valores, insulina basal, desarrollé hipotiroidismo, la hipertensión produjo que la placenta irrigara sangre a mi bebé con demasiada presión y como resultado mi bebé no adquiría los suficientes nutrientes, siempre estuvo por debajo del peso saludable. Lo último que me pasó durante ese primer embarazo fue que se envejeció mi placenta y ya había pocos nutrientes para el bebé. Yo me sentía responsable de todo eso, por mí sobrepeso, pero tuve una excelente Ginecobstera. Ella fue mi gran apoyo. Una mujer muy estricta y exigente como no he conocido, parecía un general del ejército. Su régimen fue de cero sal y cero azúcar y muchas vitaminas y cuidados. Tuve un embarazo difícil. Con mucha incertidumbre, pero gracias a Dios todo llegó a feliz término.

image.png

img_20210920_wa0016.jpg

image.png

The first pregnancy is something very special. We live in an intense whirlwind of mixed emotions: happiness, fear, anxiety, and all our emotions are at the surface, all at the same time. When my son arrived, it was not love at first sight. Something happened to me, I was very excited just before the cesarean section, but when I brought my baby into the room, I was shocked by the resemblance he had with his paternal uncle, it was unbelievable. It was so weird. It was like seeing his little body with my brother-in-law's face in baby version. I love my brother-in-law very much, we have an excellent relationship, but I can't explain clearly that feeling, but that lasted only an instant, when I put him in my arms and felt his warm little body. Seeing that all of him now depended on me, I was able to experience the most beautiful love I have ever experienced. We connected, we clicked.

El primer embarazo es algo muy especial. Vivimos en un intenso torbellino de emociones encontradas: felicidad, temor, ansiedad, y todas nuestras emociones están a flor de piel, todo al mismo tiempo. Cuando llegó mi hijo, no fue amor a primera vista. Algo me pasó, yo estaba muy emocionada justo antes de que me practicaran la cesaría, pero al traer a mi bebé al cuarto, me impacto mucho el parecido que tenía con su tío paterno, era increíble. Fue muy raro. Era como ver su cuerpecito con la cara de mi cuñado en versión bebé. Quiero mucho a mi cuñado, tenemos una excelente relación, pero no puedo explicar con claridad ese sentimiento, .pero eso duro solo un instante, al acomodarlo en mis brazos y sentir su cuerpecito caliente. Ver qué todo él ahora dependía de mí, pude experimentar el amor más bello que jamás viví. Nos conectamos, hicimos clic.

image.png

img_20210920_wa0017.jpg

image.png

Then the whole adventure of being first time parents began, the first days were really hard. The pain of the c-section and the lack of rest wreaked havoc on my emotions. I can't say I went through postpartum depression, but I was very sensitive and felt vulnerable. I had a hard time learning to breastfeed. My son learned to latch on to my breast 16 days after birth. I cried when I saw him desperate to latch on to my breast but I didn't know how to position him. There is an art to learning to breastfeed. At least it was for me. I insisted all the time and while I couldn't breastfeed him, I filled the bottles by expressing my breast milk. That is how it was until his pediatrician at a consultation helped me. It was amazing. One of the most wonderful feelings you can experience. I breastfed my son until he was two years old and it certainly strengthened our bond.

Luego empezó toda la aventura de ser padres primerizos, los primeros días fueron realmente duros. El dolor de la cesárea y la falta de descanso hicieron estragos en mis emociones. No puedo decir que pase por una depresión postparto, pero si estaba muy sensible y además me sentía vulnerable. Me costó mucho aprender a lactar. Mi hijo aprendió a prenderse de mi pecho 16 días después de nacido. Yo lloraba cuando lo veía desesperado por pegarse a mi pecho pero yo no sabía colocarlo en posición. Es todo un arte aprender a lactar. Al menos lo fue para mí. Insistí todo el tiempo y mientras no podía amamantarlo, llenaba los biberones extrayendo mi leche materna. Así fue hasta que su pediatra en una consulta me ayudó. Fue increíble. Una de las sensaciones más maravillosas que se puede experimentar. Amamante a mi hijo hasta que cumplió dos años y sin lugar a dudas eso fortaleció nuestro vínculo.

image.png

img_20210920_wa0013.jpg

image.png

The story of how we conceived my daughter Rafaella, and how her pregnancy developed was totally different. We did not plan to get pregnant, however God gave us the beautiful surprise of conceiving her. At first we were worried and quite anxious because the circumstances for having a baby were not the most optimal. Everything changes when a baby arrives, and in our previous pregnancy we wanted everything to be perfect for the baby's arrival, we had agreed that I would not work to take care of my first child and for this second pregnancy the income from my job was indispensable, quitting work was not an option. We had been living in a foreign country for two years and we had adjusted very well, my husband's and my job, my son's school, everything had a good balance in terms of time distribution and expenses. From now on everything would change. We were nervous about the previous experience because it had been somewhat traumatic, but to our blessing everything turned out great. Except for the normal discomforts of pregnancy. Everything came to a happy ending and we were able to have our baby girl with us, an unexpected gift that has totally revolutionized our lives.
La historia de cómo concebimos a mi hija Rafaella, y cómo se desarrolló su embarazo fue totalmente distinta. No planificamos embarazarnos, sin embargo Dios nos dio la hermosa sorpresa de concebirla. Al principio estábamos preocupados y bastantes ansiosos porque las circunstancias para tener un bebé no eran las más óptimas. Todo cambia cuando llega un bebé, y en nuestro embarazo anterior quisimos que todo fuera perfecto para la llegada del bebé, habíamos acordado que yo no trabajaría para cuidar de mi primer niño y para este segundo embarazo era indispensable el ingreso que provenía de mi trabajo, dejar de trabajar no era una opción. Estamos viviendo en un país extranjero desde hacía dos años y nos habíamos ajustado muy bien, los trabajos de mi esposo y el mío, la escuela de mi hijo, todo tenía un buen engranaje en cuanto a la distribución del tiempo y los gastos. A partir de ahora todo cambiaría. Estábamos nerviosos por la experiencia anterior porque había sido algo traumática, pero para bendición nuestra todo resultó excelente. Excepto las molestias normales de un embarazo. Todo llegó a feliz término y lógranos tener a nuestra bebita con nosotros, un regalo inesperado que ha revolucionado nuestras vidas totalmente.

image.png

img_20210920_wa0018.jpg

image.png

To give her better care we decided to return to our country so that I could stay at home to take care of her and continue giving her breast milk, just like my older son, until she was two years old. Today I can say that every pregnancy is different. At least that has been my experience. And now that I am a mom of two, I also think that they are loved just as much, but they are different loves. I don't know how to explain it. Being a mom has been one of the most challenging experiences I've ever had. Nothing prepares you for that. For their antics, their tantrums, their witticisms and all their adventures. But I'm ready, I don't know everything, but I'm learning as I go, and here I hope to find good teachers and learn from all their advice and experiences.

Thanks for reading my post. I will be with you soon.

Para darle mejores cuidados decidimos regresarnos a nuestro país y así yo pudiera quedarme en casa para cuidarla y seguir dándole su leche materna igual que a mí hijo mayor, hasta cumplidos los dos años. Hoy puedo decir con propiedad que cada embarazo es diferente. Al menos esa ha sido mi experiencia. Y ahora que soy mamá de dos, también pienso que se les ama igual de grande, pero son amores diferentes. No lo sé explicar. Ser mamá ha sido de las experiencias más retadoras que he vivido. Nada te prepara para eso. Para sus travesuras, sus berrinches, sus ocurrencias y todas sus aventuras. Pero estoy lista, no lo sé todo, pero voy aprendiendo sobre la marcha, y aquí espero encontrar buenas maestras y aprender de todos sus consejos y experiencias.

Gracias por leer mi Post. Estaré con ustedes próximamente.

image.png

Para traducir utilice: Traductor DeepL
Imágenes editadas en: Canva
Fotos tomadas con mi teléfono redmi 9A
image.png

Text translated in: DeepL Translate
Images edited in: Canva
Photos taken with my redmi 9A phone.

image.png

modi.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency