This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

UN LEGADO PARA MIS HIJOS // A LEGACY FOR MY CHILDREN


Desde pequeña sentí gusto por la cocina, y por aprender todos los secretos de una buena sazón, y aunque no asistí jamás a ninguna escuela de artes culinarias, si logré adquirir mis buenos trucos y secretos de cocina, y creé mi propio recetario con comidas y postres que he ido practicando y perfeccionando con el pasar del tiempo, y a los que nadie ha podido igualar.

Since I was a little girl I felt a taste for cooking, and for learning all the secrets of a good seasoning, and although I never attended any school of culinary arts, I did manage to acquire my good tricks and secrets of cooking, and I created my own recipe book with meals and desserts that I have been practicing and perfecting over time, and that no one has been able to match.



Pero a lo que voy con este post, es a esos tips que he ido creando con el tiempo, lo que yo llamaría, mi legado en el arte de cocinar, y que fui transmitiendo a mis hijos desde que estaban pequeños. Quizás no tenían la misma pasión que yo, cuando estaba pequeña, que me colaba en la cocina de la casa a ver cómo preparaban las comidas, y que a medida que iba creciendo, lo preguntaba todo.

Para nada, mis hijos fueron aprendiendo porque los tres nos metíamos en la cocina, y era casi obligatorio que todos colaboraran para lograr desocuparme temprano porque tenía que trabajar. Mi hijo siempre fue más preocupado por aprender el arte de cocinar, siempre me preguntaba cómo se hacía un postre o alguna comida, qué cantidad le ponía a cada receta, y me ayudaba. Cuando se casó, me llamaban por teléfono para hacerme las mismas preguntas, jajaja, y yo con todo gusto les daba la explicación y los detalles.

But what I'm going with this post, is to those tips that I have been creating over time, what I would call, my legacy in the art of cooking, and that I was transmitting to my children since they were little. Maybe they didn't have the same passion as I did when I was little, sneaking into the kitchen to see how they prepared meals, and as I got older, I would ask them everything.

Not at all, my children were learning because the three of us would get into the kitchen, and it was almost obligatory for everyone to collaborate in order to get me out of the house early because I had to work. My son was always more concerned about learning the art of cooking, he always asked me how to make a dessert or a meal, how much I put in each recipe, and he helped me. When he got married, they would call me on the phone to ask me the same questions, hahaha, and I would gladly give them the explanation and details.



Así poco a poco, él fue creando sus propias recetas, y adquiriendo su sazón. Hoy en día, después de emigrar, ha trabajado en varios restaurantes como auxiliar de chef, o directamente preparando comidas típicas, y hasta creó una variedad de salsas y cremas, que ha compartido con algunos restaurantes donde trabajaba, pero conserva en secreto sus recetas. En recientes navidades, él mismo planificó hacer las hallacas en su casa, y de verdad me encantó que compartiera conmigo cada paso de su elaboración.

Mi hija era más básica en las comidas, siempre se inclinaba por lo más práctico, aunque también aprendió muchas cosas conmigo. Ahora, ya teniendo su propio hogar y obligada a ser más extensa con las recetas de cada día, me ha sorprendido. Ha llegado a preparar platillos que ni yo en mi vida me había atrevido, entre muchos otros que sí habíamos preparado juntas. Recientemente, me sorprendió al hacer un guiso con pulpo, yo ni he tocado uno en mi vida, jajaja, pero bueno, su pareja es margariteño así que por aquí viene el asunto. También me emocionó al ver que publicó en Hive un pasticho y un pan de jamón, y ambos eran sus primeras elaboraciones, o sea, yo no me lancé así tan fuerte la primera vez.

So little by little, he was creating his own recipes, and acquiring his own seasoning. Today, after emigrating, he has worked in several restaurants as an assistant chef, or directly preparing typical food, and even created a variety of sauces and creams, which he has shared with some restaurants where he worked, but he keeps his recipes secret. During the recent Christmas season, he himself planned to make hallacas at home, and I really loved that he shared with me every step of their preparation.

My daughter was more basic when it came to meals, always leaning towards the more practical, although she also learned many things with me. Now, having her own home and forced to be more extensive with her daily recipes, she has surprised me. She has even prepared dishes that I had never dared to prepare in my life, among many others that we had prepared together. Recently, she surprised me by making a stew with octopus, I have never even touched one in my life, hahaha, but well, her partner is from Margarita, so this is where it comes from. I was also excited to see that she published in Hive a pasticho and a pan de jamón, and both were her first creations, I mean, I didn't jump so hard the first time.



Pero debo admitir, que en medio de mi legado culinario, y después de transmitirles a mis hijos mis secretos de postres y platillos básicos y no tan básicos de la cocina tradicional, y de otros países, ellos terminaron superándome… por eso cabe bien la frase platónica: “El alumno superó al maestro”. Y de verdad, me siento súper feliz y orgullosa por haberles brindado sus primeros pasos, y que hoy en día estén capacitados para crear grandes comidas sin necesidad de acudir a comprar algo hecho por no saber cómo resolver la comida del día.

But I must admit that in the midst of my culinary legacy, and after passing on to my children my secrets of desserts and basic and not so basic dishes of traditional cuisine, and from other countries, they ended up surpassing me... that's why the Platonic phrase "The student surpassed the master" fits well. And truly, I feel very happy and proud to have given them their first steps, and that today they are able to create great meals without having to buy something ready-made because they don't know how to solve the meal of the day.