Las ballenas que cruzaron otros mares

          VERSION EN ESPAÑOL

En una esquina en penumbras del Bar, una pareja con las manos agarradas y apoyadas encima de la mesa, una copa volcada y un arroyuelo de vino de Uvas parece como un rastro de sangre sobre el blanco mantel.

¡Al lado del mostrador, la vitrola reproduce nostálgicamente la voz melodiosa y conquistadora de Roberto Carlos mientras canta e interroga: como es posible que tú tengas el coraje de ver el rostro de quién muere frente a ti!

El silencio es el único lenguaje que se escucha mientras en los ojos de ella las lágrimas se deslizan como penas saladas.

Tus nietos te preguntarán qué es lo que sabes, de las ballenas que cruzaron esos mares, ... Seguía cantando Roberto Carlos, como una sentencia llena de certeza. Y solo se escuchó la voz casi atrapada en los labios del hombre cuando dijo: cuídalo.

La luz de las farolas de la calle entro por la puerta que se abrió y el hombre se perdió en la jungla de la noche.

¡Abuelita!
Dime nené!
¡Abu! ¡Me ayudas con la tarea!
Sí, ¡como no mi vida!
Abu!, que sabes de la ballena azul?

El tiempo se congeló en el rostro de la anciana. La cebolla cayó al suelo y un hilillo de sangre rodaba por la superficie del blanco delantal, y con la voz vestida de recuerdos respondió.
Nada.

(es/en)
(Link)[@yenmendt/ilustra-con-palabras-no-7]

       VERSION IN ENGLISH.

In a darkened corner of the bar, a couple with their hands clasped and leaning on the table, an overturned glass and a small stream of Uvas wine looks like a trail of blood on the white tablecloth.

Next to the counter, the vitrola nostalgically reproduces the melodious and conquering voice of Roberto Carlos as he sings and interrogates: how is it possible that you have the courage to see the face of someone who is dying in front of you!

Silence is the only language that is heard while in her eyes tears slide like salty sorrows.

Your grandchildren will ask you what you know about the whales that crossed those seas, ... Roberto Carlos kept singing, like a sentence full of certainty. And you could only hear the voice almost trapped in the man's lips when he said: take care of him.

The light from the street lamps came through the door that opened and the man was lost in the jungle of the night.

Granny!
Tell me baby!
Abu! Help me with my homework!
Yes, of course, my dear!
Abu, what do you know about the blue whale?

Time froze on the old woman's face. The onion fell to the floor and a trickle of blood rolled down the surface of the white apron, and with a voice full of memories she answered.
Nothing.

(Link)[@yenmendt/ilustra-con-palabras-no-7]

Text translated by Deelpp translator.
Photos taken with my Xiaomi Redmi9a.
Drawings of my property.


🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌🇨🇺👌

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
15 Comments
Ecency