Óbidos is a charming historic town, of Roman origin, surrounded by strong walls, located in the center of the West region, 50 minutes from Lisbon. In a true medieval environment, let yourself be lost in the narrow and winding streets, where the white houses surrender to its Castle, high up there, and get inspired, at each step, with the traces of other times that you will encounter.🤗🤗
THANKS🎈🎋🎄🎍
OBRIGADO🧡💥💞
Óbidos é uma encantadora vila histórica, de origem romana, circundada por fortes muralhas, situada no centro da região Oeste, a 50 minutos de Lisboa. Em verdadeiro ambiente medieval, deixe-se perder pelas ruas estreitas e sinuosas, onde o casario branco se rende ao seu Castelo, lá no alto, e inspire-se, a cada passo, com os vestígios de outras épocas que vai encontrando.😮😮
An extensive beach, as far as the eye can see, traces the natural path for beautiful walks along the banks of the lagoon, which constitutes the most extensive lagoon system on the Portuguese coast. You will have stunning scenery and a deep encounter with Nature while observing the wildlife of various species in the place. Environmental quality is not lacking, being an exceptional place for the practice of various sports. You can opt for green golf courses, next to the Atlantic, or for various water activities either in the lagoon or in the sea😚😚
Um extenso areal, a perder de vista, traça o caminho natural para belos passeios ao longo das margens da lagoa, que se constitui como o sistema lagunar mais extenso da costa portuguesa. Terá cenários deslumbrantes e um profundo encontro com a Natureza ao observar a vida selvagem de várias espécies no local. Qualidade ambiental é o que não falta, sendo local excecional para a prática de diversos desportos. Pode optar por verdejantes campos de golfe, junto do Atlântico, ou por diversas atividades aquáticas quer na lagoa quer no mar😮⛵🚨⛽🚩
Óbidos is renewed every day. Cultural life is intense and unique. Major thematic events mark the days of the year and Literature came to breathe new life. An example of this are the Semana Santa de Óbidos, a tradition with such realism and emotion, where impressive religious processions pass through the streets of Óbidos in time of spiritual interiority, the International Chocolate Festival, in which Óbidos is a mandatory meeting point, if you like to like it. of chocolate. Here you will find monumental sculptures, showcooking sessions, workshops, animation and many points of sale around this noble delicacy.😋😋
Óbidos renova-se a cada dia. A vida cultural é intensa e única. Grandes eventos temáticos marcam os dias do ano e a Literatura veio dar novo fôlego. Exemplo disso são a Semana Santa de Óbidos, tradição com tamanho realismo e emoção, onde pelas ruas de Óbidos passam impressionantes procissões religiosas em tempo de interioridade espiritual, o Festival Internacional de Chocolate, em que Óbidos é ponto de encontro obrigatório, se gosta de gosta de chocolate. Aqui vai encontrar esculturas monumentais, sessões de showcooking, workshops, animação e muitos pontos de venda em torno desta nobre iguaria. 🎈🎇✨🍫🍫
During the Medieval Market of Óbidos, returning to the Middle Ages is possible. Let your imagination run wild and live true days of revelry between guns, horses, fools, dancers, jewels and much more. Discover the aromas of other times and indulge in the delicacies of the season, washed down by the best nectars in the region.😍😍
Durante o Mercado Medieval de Óbidos, regressar à Idade Média é possível. Dê largas à imaginação e viva verdadeiros dias de folia entre armas, cavalos, bobos, bailarinos, jograis e muito mais. Descubra os aromas de outros tempos e delicie-se nos manjares da época, regados pelos melhores néctares da região.🤴👸
Designated as a Creative City of Literature by UNESCO, Óbidos becomes a reference destination by exploring the endless connections that literature allows, with the realization of the F (O) LIO - Óbidos International Literary Festival. With a diversified program, this festival promotes the rapprochement between authors and readers and is the stage for launching books, debates, reflections, round tables, interviews and many conversations.😎😎
Designada Cidade Criativa da Literatura pela UNESCO, Óbidos torna-se um destino de referência ao explorar as inifinitas ligações que a literatura permite, com a realização do F(O)LIO – Festival Literário Internacional de Óbidos. Com uma programação diversificada, o este festival promove a aproximação entre autores e leitores e é palco de lançamento de livros, debates, reflexões, mesas redondas, entrevistas e muitas conversas.😏😏
Sparkles, lights, ornaments and other chimeras recreate the mysticism and spirit inherent in the Christmas season, at Óbidos Vila Natal. Let go of the child in you and let your imagination run wild. Live the characters and plots, fantasies and dreams, without forgetting the legendary Santa Claus.🤩🤩
Brilhos, luzes, enfeites e outras quimeras recriam o misticismo e o espírito inerentes à época natalícia, na Óbidos Vila Natal. Solte a criança que há em si e dê largas à imaginação. Viva as personagens e enredos, fantasias e sonhos, sem esquecer o lendário Pai Natal. 🧨🎈🎁🎀🎄
Sufficiently close to the capital and situated on a high point, close to the Atlantic coast, Óbidos had a strategic importance in the territory. Already occupied before the Romans arrived on the Iberian Peninsula, the town became more prosperous from the moment it was chosen by the royal family. Since King D. Dinis offered it to his wife D. Isabel, in the 19th century. XIII, belonged to the Casa das Rainhas that, throughout the various dynasties, have been benefiting and enriching it🙂🙂
Suficientemente perto da capital e situada num ponto alto, próximo da costa atlântica, Óbidos teve uma importância estratégica no território. Já ocupada antes de os romanos chegarem à Península Ibérica, a vila tornou-se mais próspera a partir do momento em que foi escolhida pela família real. Desde que o rei D. Dinis a ofereceu a sua esposa D. Isabel, no séc. XIII, ficou a pertencer à Casa das Rainhas que, ao longo das várias dinastias, a foram beneficiando e enriquecendo🏯🏰
Within walls, we find a well-kept castle and a labyrinth of streets and white houses that delight those who stroll there. Among Manueline porticoes, flowered windows and small squares, there are several reasons to visit, good examples of the religious and civil architecture of the golden times of the village.😋😋
Dentro de muralhas, encontramos um castelo bem conservado e um labirinto de ruas e casas brancas que encantam quem por ali se passeia. Entre pórticos manuelinos, janelas floridas e pequenos largos, encontram-se vários motivos de visita, bons exemplos da arquitetura religiosa e civil dos tempos áureos da vila. 😚😚
The Igreja Matriz de Santa Maria, the Igreja da Misericórdia, the Igreja de São Pedro, the Pelourinho and, outside the walls, the aqueduct and the round plan Aqueduct and the Sanctuary of Senhor Jesus da Pedra, are some of the monuments that justify an attentive visit. . As well as the Municipal Museum of Óbidos, where the works of Josefa de Óbidos can be found. It was, in the century. XVII, a reference painter and a woman with an irreverent artistic attitude in her time. Her paintings reflect learning from great masters of the time, such as the Spanish Zurbarán and Francisco de Herrera, or the Portuguese André Reinoso and Baltazar Gomes Figueira, her father. Any time is a good time to visit Óbidos. Due to the love stories that are told there and the medieval environment, it is an inspiring suggestion for a romantic weekend or just a quiet one. And if you include an overnight stay in the castle, then the setting will be perfect.😋😋
A Igreja Matriz de Santa Maria, a Igreja da Misericórdia, a Igreja de São Pedro, o Pelourinho e, fora de muralhas, o Aqueduto e o Santuário do Senhor Jesus da Pedra, de planta redonda, são alguns dos monumentos que justificam uma visita atenta. Assim como o Museu Municipal de Óbidos, onde se encontram as obras de Josefa de Óbidos. Foi, no séc. XVII, uma pintora de referência e uma mulher com uma atitude artística irreverente no seu tempo. Os seus quadros refletem a aprendizagem com grandes mestres da época como os espanhóis Zurbarán e Francisco de Herrera, ou os portugueses André Reinoso e Baltazar Gomes Figueira, seu pai. Qualquer altura é boa para visitar Óbidos. Pelas histórias de amor que aí se contam e pelo ambiente medieval, é uma sugestão inspiradora para um fim-de-semana romântico ou simplesmente tranquilo. E se incluir uma noite de alojamento no castelo, então o cenário será perfeito. 🚩🧭🗺🌏
https://turismodocentro.pt/concelho/obidos/
https://myportugalholiday.com/es/obidos-portugal-guia-turistica-es.html
https://www.visitportugal.com/pt-pt/content/obidos
[//]:# (!pinmapple 39.363786 lat -9.156956 long d3scr)