MI VIAJE A ARGENTINA CON LA EMPRESA BARBIE MATTEL - MY TRIP TO ARGENTINA WITH THE MATTEL BARBIE COMPANY

Hola a toda la Gran Comunidad Hive y Haveyoubeenhere hoy les comentaré de mi viaje a Argentina el año 2011 con la empresa Mattel – Barbie.

Hello to all the Great Hive Community and Haveyoubeenhere today I will tell you about my trip to Argentina in 2011 with the company Mattel. – Barbie.

image.png
Ganadoras del Concurso - Competition Winners
DSC05298.JPG
Torre del Castillo Hotel - Castle Tower Hotel

Argentina es un país que está ubicado al Sur del Continente Americano.

Argentina is a country located in the South of the American Continent.

Todo empezó un día viernes del mes de diciembre a las 6:00 pm me encontraba en casa luego de la jornada laboral cuando suena el celular de mi hija de 10 años de un número desconocido, ella atiende y a los pocos instantes me pasa el teléfono, una señorita se presenta y me pregunta si soy la representante de Valeria, le indico que sí y ella procede a explicarme. La llamada era desde el país de Chile.

It all started on a Friday in December at 6:00 pm I was at home after work when my 10 year old daughter's cell phone rings from an unknown number, she answers and a few moments later she hands me the phone, a lady introduces herself and asks me if I am the presenter of Valeria, I indicate that I am and she proceeds to explain. The call was from the country of Chile.

Valeria había sido ganadora de un viaje para Argentina promocionado por la empresa Mattel con todos los gastos pagos más un acompañante. Mattel es una empresa estadounidense que fabrica y distribuye juguetes, en este caso mi hija había participado en un concurso por internet de Barbie y ella había participado.

Valeria had won a trip to Argentina promoted by Mattel with all expenses paid plus a companion. Mattel is an American company that manufactures and distributes toys, in this case my daughter had participated in an online Barbie contest and she had participated.

Yo estaba toda incrédula, la señorita sigue explicando y me pregunta si tenemos pasaportes vigentes, ya que en Venezuela realizar este trámite puede llevarse meses, mi respuesta fue afirmativa. Ella me solicita un correo electrónico para enviarme de inmediato toda la información.

I was incredulous, the lady continues explaining and asks me if we have valid passports, since in Venezuela this procedure can take months, my answer was affirmative. She asks me for an email to send me all the information immediately

Al terminar la llamada les explico a mi mama y mi hija de que se trataba, todavía sin creer voy a la computadora para esperar la información. Efectivamente llegan varios correos explicativos, llenados de formatos, datos de la niña y su acompañante para el viaje.✈️😀

At the end of the call I explain to my mother and my daughter what it was all about, still in disbelief I go to the computer to wait for the information. In fact, several explanatory e-mails arrive, filled out forms, data of the girl and her companion for the trip.✈️😀

La empresa Mattel, Inc a través de su producto Barbie preparaban una experiencia única, 22 niñas conformarían por tres días la Primera Escuela de Princesas de Barbie para Latinoamérica de los países Chile, Colombia, Perú, Panamá, Costa Rica, Venezuela, Argentina, Ecuador y Brasil como invitado especial. La empresa ofrecía el sueño de toda niña, convertirlas en Princesas con distintas actividades como clase de maquillaje, modelaje, pintura, baile, postura, etiqueta, yoga, clases de natación, hasta labor social.

The company Mattel, Inc through its product Barbie prepared a unique experience, 22 girls would form for three days the First Barbie Princess School for Latin America from the countries of Chile, Colombia, Peru, Panama, Costa Rica, Venezuela, Argentina, Ecuador and Brazil as a special guest. The company offered the dream of every girl, to turn them into princesses with different activities such as makeup classes, modeling, painting, dancing, posture, etiquette, yoga, swimming lessons, and even social work.

image.png

El día lunes estaba tramitando el permiso de viaje para menor de edad, recibiendo los pasajes, y una documentación que debía llenar y el martes a primera hora salimos al Aeropuerto Internacional de Maiquetía, el vuelo haría escala en Panamá y luego Córdoba (capital de la Provincia de Córdoba), Argentina, el hotel situado en Valle Hermoso.

On Monday I was processing the travel permit for a minor, receiving the tickets, and a documentation to fill out and early on Tuesday we left for Maiquetia International Airport, the flight would stop in Panama and then Cordoba (capital of the Province of Cordoba), Argentina, the hotel located in Valle Hermoso.

Luego de muchas horas de vuelo llegamos a nuestro destino, eran aproximadamente las 8:00 pm, nos esperaban para abordar el transporte rumbo al hotel. En el avión también viajaban otras niñas ganadoras del concurso.

After many hours of flying we arrived at our destination, it was approximately 8:00 pm, they were waiting for us to board the transportation to the hotel. Other girls who won the contest were also on the plane.

image.png

image.png

Llegamos al Hotel El Castillo, construido en el año 1870 de arquitectura medieval, el mismo ha sido una mansión familiar, un hotel de época, una colonia de turismo sindical y un hotel cinco estrellas, así lo disfrutamos como hotel 5 estrellas.

We arrived at the Hotel El Castillo, built in 1870 with medieval architecture, it has been a family mansion, a period hotel, a union tourism colony and a five star hotel, so we enjoyed it as a 5 star hotel.

image.png
Hotel El Castillo

En el año 2002, empezaron una restauración que tomo 4 años a cargo de una familia argentina y desde el año 2006 lleva por nombre “El Castillo Hotel Fabrega Organizational Center”. Cuenta con 7000 metros cubiertos y 4 hectáreas de parque.

In 2002, they began a restoration that took 4 years in charge of an Argentine family and since 2006 it has been called "El Castillo Hotel Fabrega Organizational Center". It has 7000 covered meters and 4 hectares of park.

image.png

Nos registramos y nos signaron la habitación que era un sueño hecho realidad. El mobiliario antiguo y todos los accesorios personales para la niñas de Barbie, revistas, libros para colorear, bisutería, artículos de aseo personal, toda la ropa que utilizarían esos días, uniforme deportivo con zapatos incluidos al igual que el uniforme de lujo, traje de baño, bata de baño, toallas, todo, absolutamente todo lo que necesitarían esos días y lo mejor es que eran de Barbie.

We checked in and were shown to our room which was a dream come true. The antique furniture and all the personal accessories for the Barbie girls, magazines, coloring books, costume jewelry, toiletries, all the clothes they would use those days, sports uniform with shoes included as well as the luxury uniform, bathing suit, bathrobe, towels, everything, absolutely everything they would need those days and the best thing is that they were Barbie's.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

La mañana siguiente después de un rico desayuno hubo un acto para colocarles una Tiara de práctica a todas las niñas, vestían el uniforme de lujo, luego empezaron las actividades de preparación para convertirles en Princesas. Lo primero fueron las clases postura y modelaje, los representantes observábamos y luego nos dirigieron al gimnasio para una clase Bailoterapia, mientras las niñas terminaban sus actividades.

The next morning after a delicious breakfast there was a ceremony to place a practice Tiara on all the girls, they were dressed in the fancy uniform, then began the preparation activities to turn them into Princesses. First were the posture and modeling classes, the representatives watched and then we headed to the gym for a dance therapy class, while the girls finished their activities.

image.png

image.png

image.png

Las Niñas rumbo a su primera clase - Girls on their way to their first class

image.png

image.png

image.png

Llego la hora del almuerzo, en la tarde continuaron con las distintas actividades que incluyeron juegos y piscina libre, después de la cena continuaron las sorpresas por parte de las organizadoras.

Lunch time arrived, in the afternoon they continued with the different activities that included games and free swimming pool, after dinner they continued with the surprises of the organizers.

image.png

image.png

DSC05407.JPG

La atención fue muy buena por parte del personal del hotel como de los organizadores, nos permitían utilizar el ciber para comunicarnos con nuestros familiares vía correo electrónico y así como llamadas telefónicas.

The attention was very good from the hotel staff and the organizers, they allowed us to use the cyber to communicate with our relatives via e-mail and phone calls.

image.png

image.png

Al día siguiente las niñas tenían clases de pintura y a los adultos nos llevaron a conocer parte de la ciudad de La Falda ( ciudad de la provincia de Córdoba, ubicada a 70 km de la ciudad de Córdoba y a 800 km de Buenos Aires.) con un guía. Fuimos a una fábrica de alfajores artesanales (galleta suave rellena de dulce de leche y coco rallado a su alrededor) que adicional al relleno de dulce de leche, ofrecían diversos sabores de frutas. Compre variados para llevar de recuerdo. Estos gastos si fueron cubiertos por mí.

The next day the girls had painting classes and the adults were taken to see part of the city of La Falda (a city in the province of Cordoba, located 70 km from the city of Cordoba and 800 km from Buenos Aires) with a guide. We went to a factory of handmade alfajores (soft cookie filled with dulce de leche and grated coconut around it) that in addition to the dulce de leche filling, offered various fruit flavors. I bought a variety of them as souvenirs. These expenses were covered by me.

image.png

image.png

image.png

image.png

Visitamos el Reloj Cu-Cu patrimonio histórico local, luego nos llevaron a unas tiendas, las vias con sus calles de piedras y restaurantes al aire libre, allí compre distintos tipos de quesos argentinos, una franela alusiva a la zona para mi hija,

We visited the Cu-Cu Clock, local historical heritage, then they took us to some stores, the roads with its stone streets and outdoor restaurants, there I bought different types of Argentine cheeses, a t-shirt allusive to the area for my daughter, key chains, bracelets and other souvenirs. In total I spent 100$ that day.

DSC05444.JPG

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

Al llegar al hotel almorzamos junto con las niñas y luego fuimos a una escuela pública para hacer la labor social. Las niñas entregaron los dibujos que habían hecho en la mañana y otros obsequios que llevaban los organizadores. Luego hubo un compartir en un parque con personas de la localidad, estuvo genial. Regresamos al hotel y después de la cena seguían las sorpresas.

When we arrived at the hotel we had lunch with the girls and then went to a public school to do social work. The girls handed out the drawings they had done in the morning and other gifts that the organizers had brought. Then there was a sharing in a park with local people, it was great. We returned to the hotel and after dinner the surprises continued.

image.png
image.png

image.png
Amanece y otro hermoso día nos espera en El Castillo, esta vez en la piscina con clases de natación, juegos, música, comida, postres y mucho más. Luego de varias horas allí continuaron su rutina para convertirse en Princesas y practicaron Yoga. Al caer la noche hubo un juego con unas hadas presentes y búsqueda de tesoros escondidos.

Another beautiful day awaits us at El Castillo, this time in the pool with swimming lessons, games, music, food, desserts and much more. After several hours there they continued their routine to become Princesses and practiced Yoga. At nightfall there was a game with some fairies present and a hidden treasure hunt.

image.png
image.png

image.png

image.png

Último día de fantasía, ese día hubo juegos, cantos, bailes, después del almuerzo las niñas tenían peluqueras asignadas para los peinados que lucirían en la graduación, nos entregaron los vestidos y zapatos de fiesta. Luego de una gran cena de lujo nos guiaron al Salón donde sería la coronación.

Last day of fantasy, that day there were games, songs, dances, after lunch the girls had hairdressers assigned for the hairstyles they would wear at graduation, they gave us the dresses and party shoes. After a great luxury dinner we were guided to the hall where the coronation would be.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

Las niñas sentadas a un lado y los representantes del otro lado. Empieza el evento de graduación de las niñas en señal de haber aprobado La Escuela de Princesas y se presentó la Barbie Princesa Humana para compartir ese momento.

The girls seated on one side and the representatives on the other side. The girls' graduation event begins as a sign of having passed The Princess School and the Human Princess Barbie was introduced to share that moment.

image.png

image.png

Termina el evento y los regalos continúan, esta vez les entregan la Barbie Escuela de Princesas, un DVD y un bolso lleno de muchas cosas más.

The event ends and the gifts continue, this time they are given the Barbie Princess School, a DVD and a bag full of many other things.

Fuimos a la habitación para terminar de arreglar el equipaje ya que nuestro vuelo de regreso salía a las 12 media noche. No cabían las cosas en maleta de tantos obsequios que recibieron, mi hija solo uso la pijama que le lleve, del resto todo lo dieron allá.

We went to the room to finish arranging the luggage since our return flight was leaving at 12 midnight. My daughter only wore the pajamas I brought her, everything else was given there.

Con lágrimas en los ojos llego la despedida, habían niñas que se quedaban un rato más porque su vuelo salía más tarde. Nos fuimos con la representante de Panamá y Costa Rica y las periodistas de Venezuela y Costa Rica. Nuevamente hicimos escala en Panamá y luego Venezuela.

With tears in our eyes came the farewell, there were girls who stayed a little longer because their flight was leaving later. We left with the representative of Panama and Costa Rica and the journalists from Venezuela and Costa Rica. Again we made a stopover in Panama and then Venezuela.

image.png
Aeropuerto de Córdoba, Argentina - Cordoba Airport, Argentina

Fue una experiencia inolvidable para mi hija, todavía habla del viaje como si hubiese sido ayer, gracias a todas las personas involucradas y a la empresa. Como si fuera poco al mes aproximadamente del viaje llega una encomienda a mi casa, un sobre con los CDs de todas las filmaciones que hicieron esos días, un álbum de fotos, revistas, cuadernos y otras cosas más.
It was an unforgettable experience for my daughter, she still talks about the trip as if it was yesterday, thanks to all the people involved and to the company. As if that were not enough, about a month after the trip, a package arrived at my house, an envelope with the CDs of all the films taken during those days, a photo album, magazines, notebooks and other things.

Espero hayan disfrutado esta aventura tanto como mi hija y yo, los invito a conocer “El Castillo Hotel Fabrega Organizational Center” se trasladaran a otra época.

I hope you enjoyed this adventure as much as my daughter and I did, I invite you to visit "El Castillo Hotel Fabrega Organizational Center" and you will be transported to another era.

image.png
Las princesas y las organizadoras - Princesses and organizers

Todas las fotos son propias, tomadas desde mi celular.
Traductor de Deepl.

All photos are my own, taken from my cell phone.
Translator by Deepl.

Mis redes sociales:
Instagram @lis_rodriguez26
Twitter @lrodriguez76

My social networks:
Instagram @lis_rodriguez26
Twitter @lrodriguez76

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
16 Comments
Ecency