Andalucía y sus caballos // Andalusia and its horses

Hasta hace bien poco el caballo ha sido el animal más apreciado para la economía de una familia de vida rural. Era el animal de tiro para los arados, carros y la forma más rápida para desplazarse. Tanto era así que los delitos por robos de caballos, los llamados cuatreros, eran de los más graves en los códigos penales en casi todo el mundo.

Until recently, the horse was the most valuable animal for the economy of a rural family. It was the draught animal for ploughs, carts and the fastest way to get around. So much so that crimes of horse theft, the so-called "cuatreros", were among the most serious crimes in criminal codes almost everywhere in the world.

IMG_5818.JPG

separador verde cuvi.png

Andalucía ha sido la parte de España más abandonada por ser el último terreno reconquistado a los árabes y por lo tanto salvaje y sin caminos. Los únicos caminos eran las vías romanas que no fueron desmanteladas y que aguantaron las inclemencias del tiempo y el expolio de los bloques para fabricar viviendas durante más de mil años.

Andalusia was the most abandoned part of Spain because it was the last land reconquered from the Arabs and therefore wild and without roads. The only roads were the Roman roads which were not dismantled and which withstood the inclemency of the weather and the plundering of the blocks to make houses for more than a thousand years.

IMG_5822.JPG

separador verde cuvi.png

En estos extensos terrenos salvajes se usaron para el uso de la ganadería vacuna donde también era esencial el caballo. Mover el ganado hacia las haciendas o fincas con pastos frescos no se podría hacer sin los corceles.

These extensive wildernesses were used for cattle farming, where horses were also essential. Moving the cattle to the haciendas or farms with fresh pasture could not be done without the steeds.

IMG_3063.JPG

separador verde cuvi.png

Actualmente siguen siendo imprescindibles para el ganado vacuno bravo movidos por vaqueros con largas garrochas con caballos preparados y acostumbrados al riesgo que conlleva. Pero también hay una afición a la cría de razas puras donde se gana mucho dinero. Árabes, Españoles, Purasangres o Castellanos.

Nowadays they are still essential for the brave cattle, which are moved by cowboys with long sticks and horses that are trained and used to the risks involved. However, there is also a hobby in the breeding of pure breeds where there is a lot of money to be made. Arabian, Spanish, Thoroughbred or Castilian.

IMG_5815.JPG

separador verde cuvi.png

Los que no somos aficionados disfrutamos verlos en libertad pastando y viviendo sanos y a salvo.

Those of us who are not enthusiasts enjoy seeing them in freedom grazing and living healthy and safe.

IMG_5816.JPG

separador verde cuvi.png

IMG_5817.JPG

Las fotografías han sido tomadas en los alrededores de La Villa de los Barrios, Cádiz por @cuvi capturadas en diferentes momentos para poder crear el post.

The photographs have been taken in the surroundings of La Villa de los Barrios, Cádiz by @cuvi captured at different times in order to create the post.

I used a web translator for english text (DeepL)

Photos by @cuvi taken with an phone 12 Pro and Canon Powershot SX210

2021 All rights reserved

Fotografías de @cuvi hechas con un Iphone 12 Pro y una Canon Powershot SX210. 2021 Reservado todos los derechos.

By @cuvi,

Creador de contenido desde 2016

Content creator since 2016

logo ok cuvi.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments