Carnaval de Guasipati. Poesía / Poetry. ESP/EN.

party-1673575_1920.jpg

Fuente/Source

cintillo_hive.png


De pronto unas voces en la calle, me gritaron ¡Negra!
Me giré y vi a mis amigos vestidos con sus atuendos y disfraces,
llenos de alegría, con sonrisas en sus rostros, moviendo sus cuerpos
al ritmo de los tambores, que daban inicio al carnaval.

Maravillosos recuerdos de Guasipati,
llenos de calor humano y armonía,
mezclados con la cadencia de ritmos autóctonos,
que llenan a la población de alegría.

Comparsas y carrozas, toman calles y avenidas,
la gente toda se suma a la algarabía,
no hay cabida para la tristeza en este día,
todo es abundancia, felicidad, amor y empatía.

Corazones rebosantes, caras con sonrisas, gritos de alegría,
llenan de emoción toda el alma mía,
así son los carnavales en mi Guasipati querida,
así es mi gente hermosa del Estado Bolívar.


cintillo_hive.png


Suddenly, voices in the street shouted to me, "Negra!
I turned around and saw my friends dressed in their costumes and disguises, full of joy, with smiles on their faces, moving their bodies, full of joy, with smiles on their faces, moving their bodies to the rhythm of the drums , which started the carnival.

Wonderful memories of Guasipati,
full of human warmth and harmony,
mixed with the cadence of autochthonous rhythms,
that fill the population with joy.

Parades and floats take streets and avenues,
all the people join in the merriment,
there is no room for sadness on this day,
everything is an abundance of happiness, love and empathy.

Hearts overflowing, faces with smiles, shouts of joy,
fill my whole soul with emotion,
so are the carnivals in my beloved Guasipati,
so are my beautiful people of the State of Bolivar.


Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

cintillo_hive.png

cierre__post_Peakd.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency