Contenedor (ejercicio poético) - Club de Poesía (Esp | Eng)


Acudo al llamado de Club de Poesía, promocionado por @freewritehouse, bajo la palabra "Hambre", presentando el siguiente ejercicio.

============

I go to the call of Club de Poesía, promoted by @freewritehouse, under the word “Hunger”, presenting the following exercise.


"Hambre", de Oswaldo GuayasamínFuente | Source


Un contenedor        la salvación
en este ya largo día
o más bien
en esta noche
interminable        oscura
como un túnel abandonado

Un poco de algo
              un poco de nada
que caliente las vísceras
o llene parte de su vacío
de su hueco adolorido
en ese cuerpo condenado

Con la pena en la garganta
con pesar en el destino
escarba en los restos
saciado de hambre
en el rincón de una suerte
no buscada



Container

A container        the salvation
in this already long day
or rather
in this night
endless        dark
like an abandoned tunnel

A little bit of something
              a little bit of nothing
to warm the viscera
or fill part of its emptiness
of its aching hollow
in that condemned body

With sorrow in the throat
with sorrow in the destiny
digs in the remains
satiated with hunger
in the corner of a fate
not sought


Vector abstracto 1.jpg


Gracias por su lectura | Thank you for reading.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)




Gif diseñado por @equipodelta

colmena (3).gif

Vote la-colmena for witness by @ylich
https://la-colmena.me/

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center