Jugueteros y artesanos en La Estancia || Toy makers and artisans in La Estancia [Esp - Eng]

feria-del-juguetero-35.jpg

El pasado sábado 19 de agosto, estuve de visita en el Centro de Arte La Estancia de Caracas, con el objetivo de mantener el material en reserva para publicarlo en el reto semanal #wednesdaywalk de @tattoodjay. Bueno, como podrán darse cuenta, no he estado aquí por algunos miércoles, una cuestión que tenía muy presente y que quería solventar, pues es un desafio en el que me gusta participar.

De manera que ese día entre otras actividades que se desarrollaban en ese lugar, particularmente captó mi atención la realización de un Encuentro de Jugueteros y artesanos del Distrito Capital y de algunas regiones de Venezuela. Un evento que por una razón fortuita se estaba llevando a cabo en ese lugar y estaría abierto al público únicamente por ese día. Pues realmente corresponde a una programación regular de La Casona Cultural Aquiles Nazoa y que por motivo de fuerza mayor esa actividad había tenido que ser reubicada, esto de acuerdo con una información que me suministró una de las expositoras del evento.

Ese día no tenía la menor idea de qué actividad artística encontraría allí, de lo que sí estaba completamente segura, era de que no me defraudarían, porque en La Estancia siempre han tenido una excelente propuesta para los fines de semana y aunque sé que antes de ir podría haber consultado la cartelera informativa, preferí que todo fuera una sorpresa. Así la actividad me resultaría más divertida.

Desde entonces estaba pendiente de mostrarles las bellezas exhibidas allí, pero por varias razones de índole familiar que surgieron de manera imprevista, hasta este momento no había podido contar con el tiempo necesario para desarrollar el contenido que hoy finalmente les presento.

I visited the Centro de Arte La Estancia de Caracas last Saturday, August 19th, with the purpose of keeping the material in reserve to publish it in the weekly challenge #wednesdaywalk of @tattoodjay. Well, as you can see, I haven't been here for a few Wednesdays, something I was very aware of and that I wanted to solve, because it is a challenge in which I like to participate.

So that day, among other activities taking place in that place, particularly caught my attention the realization of a Meeting of Toymakers and artisans of the Capital District and of some regions of Venezuela. An event that by a fortuitous reason was taking place in that place and would be open to the public only for that day. Well, it really corresponds to a regular programming of La Casona Cultural Aquiles Nazoa and that for force majeure that activity had had to be relocated, this according to information provided to me by one of the exhibitors of the event.

That day I had no idea what artistic activity I would find there, what I was completely sure of, was that they would not disappoint me, because at La Estancia they have always had an excellent proposal for the weekends and although I know that before going I could have consulted the informative poster, I preferred that everything be a surprise. So the activity would be more fun for me.

Since then I was pending to show you the beauties exhibited there, but for several reasons of family nature that arose unexpectedly, until this moment I had not had the necessary time to develop the content that today finally I present to you.

feria-del-juguetero-9.jpg


De manera que después de recorrer el conocido sendero que se puede observar en la fotografía anterior, que conduce hacia la antigua casa La Estancia y una vez ubicada en una de las entradas que dan hacia los corredores exteriores, específicamente, donde queda el área del patio de secado, me topé con la cordial y bonita sonrisa de bienvenida de esta hermosa joven artesana, de Artesanía para el paladar en cuyo stand ofrecía una variedad de exquisitas mermeladas elaboradas con frutas tales como guayaba, fresa y durazno, además de otras alternativas menos conocidas o quizás menos conocidas por mí, hechas a base de ingredientes como auyama y ají dulce. En ese puesto también vendían diversos tipos de tortas, miel de abejas, dulces de cabello de ángel, de leche cortada,a la vez que tenían provocativas bebidas como ponche artesanal y un colorido té de flor de jamaica.

So, after following the well-known path that can be seen in the previous photograph, which leads to the old La Estancia house and once located in one of the entrances that lead to the exterior corridors, specifically, where the patio, I ran into the cordial and beautiful welcoming smile of this beautiful young artisan, from Artesanía para el palada at whose stand she offered a variety of exquisite jams made with fruits such as guava, strawberry and peach and other alternatives less known or perhaps less known to me, made from ingredients such as auyama and ají dulce. In that stall they also sold various types of cakes, honey, angel hair sweets, sour milk, and provocative drinks such as handmade punch and a colorful Jamaican flower

feria-del-juguetero-12.jpg


Seguidamente, estaba el interesante puesto de la Red gastronómica de Guatire y Araira, dos poblaciones del estado Miranda, que participaba en dicho Encuentro con su dulcería criolla: conservas, chocolatería, catalinas rellenas, majarete, mazamorra y con el atractivo principal de ese puesto que era la famosa torta Bejarana, ganadora del 1.er lugar en el concurso: Una Bejarano en Guatire en su primera edición. Elaborada por la cultora gastronómica y maestra repostera Ayarí Vahamonde Salguedo.

Next was the interesting stand of the Gastronomic Network of Guatire and Araira, two towns in the state of Miranda, which participated in this Encounter with its Creole confectionery: preserves, chocolate, filled catalinas, majarete, mazamorra and with the main attraction of that stand which was the famous Bejarana cake, winner of 1st place in the contest: A Bejarano in Guatire in its first edition. Elaborated by the gastronomic culturist and master pastry chef Ayarí Vahamonde Salguedo.

feria-del-juguetero-27.jpg

feria-del-juguetero-29.jpg


Cambiando de ramo, ahora les mostraré algunas de las opciones de bisutería artesanal que vi este día

Changing areas, now I will show you some of the handmade jewelry options that I saw today

feria-del-juguetero-14.jpg

feria-del-juguetero-20.jpg


feria-jkuguetera.jpg

Aqui vemos a Karilyn y su propuesta de Joyería artística Dreams Art


Acá una muestra de trabajos tejidos a mano, entre los cuales no podían faltar los tan solicitados amigurumis

Here is a sample of hand-woven works, among which you could not miss the much requested amigurumis

feria-del-juguetero-15.jpg

Clara Contando puntos

feria-del-juguetero-16.jpg


feria-del-juguetero-25.jpg


En este puesto me llamó mucho la atención la variedad de pesebres o nacimientos de diversos materiales y tamaños, elaborados por Adriana Creaciones

In this position, the variety of cribs or nativity scenes of different materials and sizes, made by Adriana Creaciones caught my attention.

feria-del-juguetero-19.jpg

feria-del-juguetero-13.jpg

feria-del-juguetero-31.jpg


A continuación, tenemos la muestra del Taller Artesanal El Vuelo del Estornino, cuya especialidad es la realización de rompecabezas con figuras de animales de todo el mundo, elaborados en madera y coloreados con un tinte ecológico no tóxico,

Next, we have the sample of the Taller Artesanal El Vuelo del Estornino, whose specialty is making puzzles with figures of animals from all over the world. world, made of wood and colored with a non-toxic ecological dye,

feria-del-juguetero-21.jpg


El turno a la cerámica con estas bonitas piezas muy creativas, entre las cuales me encantaron las propuestas del juego de la vieja.

The turn to ceramics with these beautiful, very creative pieces, among which I loved the proposals of the old lady's game.

feria-del-juguetero-24.jpg

feria-del-juguetero-22.jpg

feria-del-juguetero-23.jpg


Ahora veremos las variedad de muñecas de trapo y otras piezas para jugar, por lo cual comienzo con la simpática señora Poleo quien trajo unas preciosuras.

Now we will see the variety of rag dolls and other pieces to play with, so I start with the nice Mrs. Poleo who brought some precious things.

feria-del-juguetero-4.jpg

feria-del-juguetero-36.jpg


feria-del-juguetero-37.jpg


Termino este recorrido con los muñecos del Taller de tia Yei

I end this tour with the dolls from Taller de tia Yei

feria-del-juguetero-38.jpg


Por ahora me despido muy contenta porque al fin volví a publicar en el paseo de los miércoles, con el deseo de que les haya gustado este contenido, traído hasta acá con el mayor cariño.

For now, I say goodbye very happy because I finally published again on the Wednesday walk, with the hope that you liked this content, brought here with the greatest affection.


Todas las fotografías son de mi propiedad y fueron tomadas con un celular Samsung A03. El diseño fotográfico fue elaborado con las aplicaciones gratuitas Canva y Polish.

All the photographs are my property and were taken with a Samsung A03 cell phone. The photographic design was created with the free applications Canva and Polish.


Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.


¿Conoces las funciones del testigo en Hive?

la-colmena.gif
Vote la-colmena for witness
By @ylich

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
17 Comments
Ecency