The Little Prince's Poem [English/Portuguese]

The Little Prince's Poem

This poem was originally written in Portuguese so I strongly recommend to the reader to read it first in the Portuguese version below, but trying to include non-Portuguese speakers I also translated it to English, however there may be some sense and/or rhymes lost in the translation and I apologize for that. But moving on to the poem...

The Little Prince is a book that was written in 1943 by Antoine de Saint-Exupéry and although considered a children's book, it reveals precious words os wisdom and is also recommendable to adults. To those who haven't had the pleasure of reading this wonderful book, this passage about the fox is about friendship and how you become responsible for whom you befriend, or "tame", as is the term used in the book. But without extending myself unnecessarily, here's the poem:



The Fox's Lesson

And the fox could,
What in the stanza fit,
"From the rose you're, hers you were,
Mr Prince, what happened?"

To tell him what is a fact!
"Come on, I'll make you a deal.
Listen to me well, I will tell you,
Even though it may hurt."

"You travel the earth
Looking for a friend?
And you don't see who it was
That is always with you."

"Even if you think it is recyclable,
Love for loved ones,
You become responsible
For those you tame. "



And that is it! Not much else to say other than asking that you comment below what you think of it so I may try to write a little better next time. Thanks for your attention!



PORTUGUESE VERSION


O Poema do Pequeno Príncipe

Este poema foi originalmente escrito em português, então eu recomendo fortemente ao leitor que o leia primeiro nesta versão em português, mas tentando incluir falantes de outros idiomas também o traduzi para o inglês, porém pode haver algum sentido e/ou rimas perdidas na tradução e peço desculpas por isso. Mas passando para o poema...

O Pequeno Príncipe é um livro escrito em 1943 por Antoine de Saint-Exupéry e embora seja considerado um livro infantil, revela preciosas palavras de sabedoria e também é recomendável para adultos. Para quem não teve o prazer de ler este livro maravilhoso, esta passagem da raposa é sobre amizade e como você se torna responsável por quem se torna seu amigo, ou por quem você "cativa", como é o termo usado no livro . Mas sem me estender desnecessariamente, aqui está o poema:



A Lição da Raposa

E a raposa pôde,
O que em estrofe coube,
"Da rosa eras, dela fostes,
Seu príncipe, o que houve?"

Dizer a ele o que é fato!
"Venha que lhe faço um trato.
Me escute bem, vou lhe dizer,
Mesmo que possa doer."

"Percorres a terra
Procurando um amigo?
E não vês quem era
Que sempre está contigo."

"Mesmo que penses reciclável,
Amor às pessoas queridas,
Tu te tornas responsável
Por aqueles que cativas."



E é isso! Não há muito mais a dizer a não ser pedir que você comente abaixo o que achou disso para que eu possa tentar escrever um pouco melhor da próxima vez. Muito obrigado pela sua atenção!



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments