EN / ES 🚲Love for bikes: Introduction to my passion for bicycles. /💞🚲✨/ Amor por las bicis : Introducción a mi pasión por las bicicletas.🚲

Greetings Hive blog community

With joy I write my sixth post for you, and it is to tell you an anecdote that happened to me yesterday walking through Coro.

To begin with, you have to know that I have been a bicycle fanatic since I was four years old, and my maternal grandfather, Juan Bautista Alcalá (1949 - 2012) taught me to ride a bicycle.

When I was 6 years old, they gave me a bike that exceeded my dreams, a beautiful 26 rim mountaineer who could hardly reach the pedals.

Saludos comunidad de Hive blog

Con alegría escribo mi sexto post para ustedes, y es para contarles una anécdota que me ocurrió ayer paseando por Coro.

Para empezar tienen que saber que soy fanática de las bicicletas desde los cuatro años, y mi abuelo materno, Juan Bautista Alcalá (1949 - 2012) me enseño a manejar bicicleta.

A los 6 años me regalaron una bici que excedía a mis sueños, una preciosa montañera rin 26 a la a duras penas llegaba a los pedales.


image.png

@joanmanuelg me permite usar ésta foto, Vía a la playa de Tacuato.
@joanmanuelg allows me to use this photo, Way to the beach of Tacuato.


The first time I fell off a bicycle I was learning to ride it, and I clearly remember when I made a vertical cut in my tibia and you could see that little white cloth of the tendon.

Last year, when the quarantine began in Venezuela, I saw the need to sell my bicycle, because repairing it was more expensive than buying a new one, it really took me a lot to assimilate, because on this bicycle I did many things for the first time.

How to handle the streets of Coro, that is, she was a very loyal companion that I tried to take care of in the best way.

La primera vez que me caí de una bicicleta fue aprendiendo a montarla, y recuerdo claramente cuando me hice un corte vertical en la tibia y se veía esa telita blanca del tendón.

El año pasado, cuando inició la cuarentena en Venezuela me vi en la necesidad de vender mi bicicleta, porque repararla era más costoso que comprar una nueva, de verdad me costó mucho asimilarlo, porque en esta bicicleta hice muchas cosas por primera vez.

Como manejar las calles de Coro, es decir, fue una compañera muy leal que me esforcé en cuidar de la mejor manera.


image.png

image.png

En Tacuato con mi primo @carlosega un futbolista espectacular. (@joanmanuelg me permite usar ésta foto)


The 26 rin mountain bike that accompanied me since I was 6 years old.

Really, one understands that there are objects that you have to get rid of in order to close certain cycles.
And with it I closed the stage of my childhood and my youth.

Nowadays, a very dear friend sometimes lends me his 29 wheel semi-carriage bike to run errands or just go for a ride, as was the case yesterday, when I went out to take photos of the Médanos de Coro, I was already there, I just I was about to look for a better angle when I hit the pedal and fell, luckily it was just a scratch.

La bicicleta montañera rin 26 que me acompañó desde los 6 años.

Realmente, uno comprende que hay objetos de los cuales debes desprenderte para cerrar ciertos ciclos.
Y con ella cerré la etapa de mi niñez y mi juventud.

Actualmente, un amigo muy querido me presta en ocasiones su bicicleta semi carreta rin 29 para hacer diligencias o sencillamente dar un paseo, como fue el caso ayer, que salí a tomar fotos de los Médanos de Coro, ya estaba en el lugar, sólo me disponía a buscar un mejor ángulo cuando pelé el pedal y me caí, por suerte sólo fue un raspón.


image.png

image.png


That scratch had a movie effect, I had a flashback throughout the day of how many times I had fallen off a bike, and well, this is the third time I have fallen off a 29 wheel.

In this case, the lesson is to know that I must go out in company and with knee and elbow pads that I will soon be able to buy, just like a helmet.

While I was having these thoughts, a cute dog came to accompany me, and some boys from the Foundation that I mentioned yesterday were very kind because they took me to the house and made the photos they have taken available.

Ese raspón tuvo un efecto de película, tuve un flashback durante todo el día de cuántas veces me había caído de una bicicleta, y bueno, es la tercera vez que me caigo de una rin 29.

En este caso la lección es saber que debo salir en compañía y con rodilleras, y coderas que pronto podré comprar, al igual que un casco.

Mientras tenía estos pensamientos una linda perrita se acercó acompañarme, y unos muchachos de la Fundación que mencioné ayer, fueron muy amables porque me trasladaron hasta la casa y pusieron a disposición las fotos que ellos han tomado.


image.png


Well, if you have reached the end of the post, I really appreciate your time, and I also thank those who comment on the post.

Don't forget to visit us at Madriguera magazine where you can get much more both of my authorship and of many other people.

Hugs from the Dunes.

Says goodbye, A flower from Apamate.

Bueno, sí has llegado al final del post, agradezco mucho tu tiempo, y también agradezco a quienes comenten el post.

No olvides visitarnos en la revista Madriguera donde podrás conseguir mucho mas tanto de mi autoría como de muchas otras personas.

Abrazos desde los Médanos.

Se despide, Una flor de Apamate.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency