[ESP/ENG] El viento y tu - Poesía Ilustrada / The wind and you - Poetry and illustration

English version bellow the next quote

Leer este post con el modo nocturno desactivado te brindará una mejor experiencia, las imágenes son ilustraciones de mi autoría, toda la información al respecto al final del poema.

Muchas gracias...


El viento y tú



¿Cómo parar de pensar en ti?
Si eres casi el aire que respiro.

Tu recuerdo me llega y así...
Me robas el aliento de un suspiro.




Me atontas con tu sonrisa y no despabilo,

Me llevas a merced de tus caricias
Como viento lleva cometa sin pabilo.



Y hablando de acariciar

En eso nada se compara contigo,
Tus dedos y su deslizar
Son de alegría un soplido.




El viento me trae tu recuerdo,
Y tú… en el luces ese look coqueto.
Que sobre tu cuerpo es un hermoso acierto
Y con el que me pones el respirar tan inquieto,
Cuando el viento lo va bamboleando
Y tú no pierdes la sonrisa ni el peinado.



Cada vez más fácil…
El viento y tú
Guían mi boca como pluma levitante,
Con todo a favor dirección a tus labios ardientes y empapados…

Pero sutiles...
como solo pueden serlos tú y el viento...





English Version

Reading this post with the night mode deactivated gives you a better experience, the images are illustrations of my authorship, all the information about at the end of the poem.
Thank you so much...


The wind and you



How to stop thinking about you?
If you are the air that I breathe.

I remember you and then ...
You steal my air with a sigh




I lose myself in your smile,

your caresses dominate me,
you turn me into a kite without a string in the wind..



speaking of your caresses,

nobody can match them,
your fingers slipping on my skin
are better than a breeze in spring.





the wind brings me your memory,

And you in this wear that flirty look.
dressed by you is the most beautiful thing,
I breathe hard if the wind shakes your clothes and hair
while you smile.



Easier and easier...
the wind and you carry me floating like a feather straight to your lips.
to your mouth so hot and soaked

but at the same time as subtle...
as the wind...



Saludos Hive, espero les gustase mi primer post para la plataforma espero ver sus opiniones y recomendaciones en los comentarios.

Source:

  • I am the author of this poem.

  • I drawed all images and icons for this post using black paint on paper, then painted gray and digitally signed using adobe illustrator.

  • The drawings will be published afterwards to my Twitter account (the banner below is linked to it)

Fuentes:

  • Soy el autor de este poema.

  • Yo ilustre todas las imágenes e iconos para este post usando pintura negra, las pinte en gris y las firme de forma digital usando adobe illustrator.

  • Los dibujos serán publicados con posterioridad a mi cuenta de Twitter (el banner de abajo esta enlazado con esta)



banner hive-01.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
30 Comments
Ecency