Resumen de lo que fue nuestro concierto en la JPJ | Summary of what was our concert at JPJ. [Esp-Eng] By @Maria1728

Hola apreciados lectores de esta increíble plataforma, ojalá tengan un bonito día. Hoy he querido contarles de la reciente experiencia que viví junto al Ministerio de Música “San Baltazar, una vez más, el pasado sábado.

Hello dear readers of this incredible platform, hope you have a nice day. Today I wanted to tell you about the recent experience I had with the Ministry of Music “San Baltazar, once again, last Saturday.

248428292_4963673710331905_171202622573983323_n.jpg


Cada año, se celebra por parte de la iglesia católica un evento para los jóvenes llamado “Jornada Provincial de Jóvenes”, abreviado: JPJ. Y este año, le tocó a Cumaná ser la sede para dicho evento al que acudieron distintas diócesis del país.

Every year, an event for young people called “Provincial Youth Day” is held by the Catholic Church, abbreviated: JPJ. And this year, it was Cumaná's turn to host this event, which was attended by different dioceses in the country.

250983932_3785775754980060_6466164241908000361_n.jpg


El Ministerio de Música “San Baltazar” tuvo el privilegio y gran honor de ser el grupo que tocara y animara en ese día, así tras varios días de fuertes ensayos, acudimos a esta celebración con el mejor ánimo posible y un gran repertorio de piezas concernientes con la ocasión.
Para mí, fue muy especial este toque, pues además de tocar la flauta también tocaría saxofón y les cuento que apenas he empezado a tocarlo, así que no soy muy diestra como desearía, por lo que los nervios y la emoción estaban más presentes esta vez.

The Ministry of Music "San Baltazar" had the privilege and great honor of being the group that played and encouraged on that day, so after several days of hard rehearsals, we attended this celebration with the best possible spirit and a great repertoire of relevant pieces with the occasion.
For me, this touch was very special, because in addition to playing the flute I would also play the saxophone and I tell you that I have just started playing it, so I am not very skilled as I would like, so the nerves and emotion were more present this time.

248482708_4963673713665238_1049668849027443860_n.jpg


Más nervios cuando una de las animadoras dijo: “Y en el saxofón alto, María Cova”. Y tuve que hacer una improvisación para presentarme, no pensé poder hacerlo pero como dice un amigo músico: “Hay que resolver”, jaja. Pero, creo, a pesar de los nervios, todo salió muy bien. Así que hoy puedo decir que me siento orgullosa de lo que hice yo, pero también de lo que hicimos todos como grupo y como misioneros que aman a Dios.

More nerves when one of the cheerleaders said: "And on the alto saxophone, María Cova." And I had to do an improvisation to introduce myself, I didn't think I could do it but as a musician friend says: "You have to solve", haha. But, I think, despite the nerves, everything turned out very well. So today I can say that I am proud of what I did, but also of what we all did as a group and as missionaries who love God.

248535405_3785775758313393_1460371292137027110_n.jpg246466916_3784975135060122_3051646980759624939_n.jpg
247075707_298195315290818_2755437805039439145_n.jpg248425847_3785775751646727_7688014788850629858_n.jpg

El grupo de jóvenes de la JPJ salió en caravana desde el centro de Cumaná hasta el lugar donde se efectuaría el concierto, una distancia considerable, pero a pesar de eso, su ánimo no declinó en ningún momento y llegaron listos para bailar al ritmo de nuestra música.

The group of young people from the JPJ left in a caravan from the center of Cumaná to the place where the concert would take place, a considerable distance, but despite that, their spirits did not decline at any time and they arrived ready to dance to the rhythm of our music.

250581108_3784975158393453_8416206986240772918_n.jpg250727903_3785775748313394_5682857850043179297_n.jpg

Muchas gracias Ministerio de Música por tomarnos en cuenta para participar con ustedes en este encuentro de jóvenes y permitirnos también vivir una buena experiencia que nos encamina, cada vez más, a seguir los pasos de nuestro señor, Dios.

Thank you very much Ministry of Music for taking us into account to participate with you in this meeting of young people and also allow us to live a good experience that leads us, more and more, to follow in the footsteps of our Lord, God.

248555116_4360516077399017_7367238462289659342_n.jpg


Un saludo fraternal a todos ustedes, ojalá les haya gustado este corto pero sentido relato de nuestra experiencia, cuídense mucho.

A fraternal greeting to all of you, I hope you liked this short but heartfelt account of our experience, take good care of yourselves.


Algunas de las fotos son propias, tomadas por nuestro teléfono, otras tomadas por mi amigo @jesuschuito y otras facilitadas por el grupo Pj Barcelona. | Some of the photos are my own, taken by our phone, others taken by my friend @jesuschuito and others provided by the group Pj Barcelona.

Créditos a ellos | Credits to them


by_mar_a1728_2_.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now