aquella tarde gris cuando los vientos
de la vida revolvieron la hojarasca
acumulada en los umbríos recuerdos
que habitan en la nostálgica celda
del etéreo claustro, donde mi ego
se flagela cada vez que te piensa ...
por tu inesperada partida,
tu recuerdo y tus besos
son el mayor tesoro
los cuales añoro
en lo más profundo
de este temporal en que vivo ...
que me dejó a medio vivir,
rescátame de la borrasca
que nubla mi destino
y de la rueda del tiempo
que pendula enredando
la telaraña de la vida ...
recorre las habitaciones
vacías que dejó tu ausencia,
nada es igual en este ahora
eterno que me robó tu sonrisa
para sumirme en la quimera
de este morir que es el vivir ...
that gray afternoon when the winds
of life stirred up the leaf litter
accumulated in the shady memories
that dwell in the nostalgic cell
of the ethereal cloister where my ego
flagellates itself every time it thinks of you ...
for your unexpected departure,
your memory and your kisses
are the greatest treasure
which I long for
in the deepest
of this storm in which I live ...
that left me half alive,
rescue me from the storm
that clouds my destiny
and from the wheel of time
that pendulates entangling
the web of life ...
is roaming the empty rooms
empty rooms left by your absence,
nothing is the same in this eternal now
eternal that stole your smile from me
to submerge me in the chimera
of this dying that is living ...
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)✔️
Original Content by @jakim7
Copyright @jakim7 | All Rights Reserved
Animated Banner Created By @zord189