This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

ESP/ING ~~ 🎼Viaje a la ciudad de Caracas de la Orquesta Infantil y Juvenil Núcleo Sucre 🎼 // 🎼Trip to the city of Caracas of the Children's and Youth Orchestra Núcleo Sucre 🎼


Separadores-54-1024x84.png


🎼Bienvenidos a mi blog // Welcome to my blog 🎼


Hola querida comunidad, quiero compartir con ustedes el tan esperado viaje de los integrantes de la Orquesta Infantil y Juvenil Núcleo Sucre (Cumaná), como les he comentado en post anteriores esta orquesta se encontraba ensayando desde el mes de septiembre con la finalidad de asistir este mes de noviembre a la Ciudad de Caracas para participar en el concierto que tiene como objetivo que Venezuela obtenga Récord Oficial de “GUINNESS WORL RECORDS” La orquesta más grande del mundo.
Hello dear community, I want to share with you the long-awaited trip of the members of the Children's and Youth Orchestra Núcleo Sucre (Cumaná), as I have told you in previous posts, this orchestra was rehearsing since September in order to attend this November to the City of Caracas to participate in the concert that aims for Venezuela to obtain Official Record of "GUINNESS WORL RECORDS" The largest orchestra in the world.


1.jpg


Separadores-54-1024x84.png

Los ensayos comenzaron desde el mes de septiembre con todas las medidas de bioseguridad por la pandemia que actualmente azota al mundo entero, y se llevaban a cabo en el Liceo “Antonio José de Sucre” todas las tardes a partir de las 2pm hasta las 4pm, y asistían niños con los siguientes instrumentos: Violín, Trompetas, Flautas, Corno, Violonchelos, Clarinetes y Trombones. Realizan especies de filas o lo que es lo mismo ensayos de grupos categorizados por instrumentos, para luego realizar un ensayo general los días viernes.
The trials began in September with all the biosecurity measures due to the pandemic that currently plagues the whole world, and they were carried out at the “Antonio José de Sucre” Lyceum every afternoon from 2pm to 4pm, and children attended with the following instruments: Violin, Trumpets, Flutes, Horn, Cellos, Clarinets and Trombones. They carry out species of rows or what is the same rehearsals of groups categorized by instruments, and then carry out a general rehearsal on Fridays.


2.jpg


Separadores-54-1024x84.png

Día a día estos niños continuaban con el ensayo para poder asistir a este importante concierto y gracias a Dios lograron su sueño realidad ya que el dia 11 de noviembre se fueron a esta gran experiencia que no olvidarán jamás en sus vidas como es formar parte de la Orquesta más grande del mundo.
Day by day these children continued with the rehearsal to be able to attend this important concert and thank God they achieved their dream come true since on November 11 they went to this great experience that they will never forget in their lives how it is to be part of the Largest orchestra in the world.
Para poder asistir a dicho evento se les exigió a los niños y jóvenes que se realizarán la prueba PCR con el fin de descartar que algún niño tuviera covid, porque de salir positivo lamentablemente no iban a poder asistir a dicha actividad. Gracias a Dios nadie dió positivo. Para esta prueba se contó con el apoyo del personal médico de Fundasalud en el estado Sucre.
In order to attend this event, children and young people were required to undergo the PCR test in order to rule out that any child had covid, because if they were positive, unfortunately they would not be able to attend said activity. Thank God no one tested positive. For this test we had the support of the medical staff of Fundasalud in Sucre state.


3.jpg


Separadores-54-1024x84.png

Llegó el día 11 de noviembre donde los niños y jóvenes debían de viajar para estar el día 12 de noviembre en el ensayo general con todos los músicos de los demás Estados de Venezuela.
November 11 arrived where the children and young people had to travel to be on November 12 in the dress rehearsal with all the musicians from the other states of Venezuela.
Los niños más pequeños en edades comprendidas de 10 a 13 años se fueron en un avión de la línea Conviasa, mientras los demás compañeros viajaron en autobuses de las Glorias Deportivas de Venezuela que fueron enviados desde la ciudad de Caracas por el Sistema Nacional de Orquestas.
The youngest children between the ages of 10 and 13 left on a plane on the Conviasa line, while the other classmates traveled on buses from the Glorias Deportivas de Venezuela that were sent from the city of Caracas by the National System of Orchestras.


4.jpg


5.jpg


Separadores-54-1024x84.png

Estos niños y jóvenes vivirán momentos únicos en sus vidas porque tendrán la oportunidad de participar en este evento, donde se reunirán 12.000 mil músicos en escena para optar a tan merecido Record Guinnes que no tengo la menor duda que lo lograran.
These children and young people will live unique moments in their lives because they will have the opportunity to participate in this event, where 12,000 thousand musicians will gather on stage to qualify for such a well-deserved Guinness Record that I have no doubt that they will achieve it.


Alguno de los jóvenes que participarán en este concierto // Some of the young people who will participate in this concert



6.jpg

Luego les compartiré en otro post más detalles de lo que fue el ensayo general y el concierto en la Ciudad de Caracas.
Then I will share in another post more details of what was the dress rehearsal and the concert in the City of Caracas.


Separadores-54-1024x84.png


diseño 1.jpg


Las imágenes son de mi autoría y tomadas con mi Xiaomi Redmi 9A.
The images are my own and taken with my Xiaomi Redmi 9A.



Separadores de texto ~~ Text separators