[ESP/ENG] La doña del arroz con pollo // The lady of the rice with chicken

Hola amigos, hace algún tiempo mi hermana @esthefanychacin les había compartido en su blog la receta del arroz con pollo de mi abuela AQUI la cual es muy rica y deliciosa, y justamente ayer como estamos en los llanos del estado Apure con mi abuela decidimos preparlo para compartir en familia y mostrarles por fín a mi abuela Doña María Bartola, una mujer bien llanera y madre de 13 hijos (lo cual era muy común en su época).

Hello friends, some time ago my sister @esthefanychacin had shared my grandmother's recipe for rice with chicken on her blog HERE which is very rich and delicious, and just yesterday as we are in the plains of the Apure state with my grandmother we decided to prepare it to share with the family and finally show them my grandmother Doña María Bartola, a very flat woman and mother of 13 children (which was very common in her time).

20200920_122101.jpg

La verdad es que las recetas de las abuelas son las mejores, mi abuela tiene 80 años y toda su vida ha cocinado para muchas personas, pues ha sido una mujer de finca y la admiro por eso, aunque a estas alturas por la edad ya no puede cocinar tanto, pero ella es la que da las recetas y no solo para comidas sino que también tiene el remedio natural para alguna enfermedad o malestar y quiza muchos se sientan identificados con su abuela por esto.

The truth is that the grandmother's recipes are the best, my grandmother is 80 years old and all her life she has cooked for many people, because she has been a farm woman and I admire her for that, although at this point due to age no longer She can cook so much, but she is the one who gives the recipes and not only for meals but she also has the natural remedy for any illness or discomfort and perhaps many feel identified with their grandmother for this.

20200920_122205.jpg

La receta del arroz con pollo de mi abuela es genial, aunque ayer decidimos agregarle un poco de cerdo sofrito para probar, y la verdad es que quedo delicioso, acompañado con unas ricas tajadas verdes y agua panela bien fría para el gran calor que hace aquí en el llano es la mejor idea. Y no se ustedes, pero a mi me encanta dejar arroz con pollo para la cena y calentarlo, siento que queda más rico, y justamente eso cenamos, ya que quedo suficiente arroz, porque se montó bastante pues somos varias personas aquí en la casa.

My grandmother's chicken rice recipe is great, although yesterday we decided to add a little fried pork to try, and the truth is that it was delicious, accompanied with some rich green slices and very cold panela water for the great heat that it is here. on the plain is the best idea. And I don't know about you, but I love to leave chicken rice for dinner and heat it, I feel that it is richer, and that's exactly what we have for dinner, since there is enough rice left, because there was a lot of it because we are several people here in the house.

20200920_122516.jpg


20200921_111423.jpg

Aliños picados para el arroz con pollo

Aquí en el llano les encantá cocinar con mucho aliño, aunque en mi casa también supongo que lo tomamos de mi abuela, pero es muy rico, los aliños le dan un toque único y delicioso a las comidas, con eso y un poco de sal es suficiente para hacer algo delicioso, ahora bien por el calor que hace aquí en el llano siempre procuramos tomar bebidas cítricas y bien frías.

Here on the plain they love to cook with a lot of seasoning, although in my house I also suppose that we take it from my grandmother, but it is very rich, the dressings give a unique and delicious touch to the meals, with that and a little salt it is enough to make something delicious, but because of the heat here on the plain we always try to drink citrus and very cold drinks.

20200920_122122.jpg

También les cuento que estos días aquí en el llano hemos compartido mucho con mi abuela, y tipico nos ha dado mucha comida porque según ella mis hermanos y yo estamos muy flaquitos y la verdad es que sí, pero es por diversas razones aunque eso no quita que ella siempre nos vea flacos cada vez que la vemos.

I also tell you that these days here on the plain we have shared a lot with my grandmother, and typically she has given us a lot of food because according to her my brothers and I are very skinny and the truth is that yes, but it is for various reasons although that does not mean that she always see us skinny every time we see her.

Y pensarán que no tenemos comedor, la verdad es que sí, pero hace tanto calor, que preferimos sacar una mesa plástica al porche y almorzar allí. Nos vemos en una proxima publicación donde les seguiré contando más sobre mis días en el llano con mi abuela. Abrazos!

And they will think that we do not have a dining room, the truth is that we do, but it is so hot that we prefer to take a plastic table out on the porch and have lunch there. See you in a next post where I will continue to tell you more about my days in the plain with my grandmother. Hugs!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency