[ESP/ENG] Cumpleaños de la abuela + Cerdo asado en tierra y visita a mi prima // Grandma's birthday + Pig roast on land and visit my cousin

Así que otra vez un cumpleaños lleno de alegría, los 80's de la abuela Bartola, donde nos reunimos con mis tios, primos, vecinos y amigos. Es inevitable que aún en su cumpleaños la abuela no pelee pero debemos entenderlos, pelea por todo y por nada. Realmente ella quería que todo saliera bien y de verdad que todo salió estupendo, todos comieron, gozaron y la abuela feliz de estar con sus hijos.

So again a joyful birthday, Grandma Bartola's 80's, where we met my uncles, cousins, neighbors, and friends. It is inevitable that even on her birthday the grandmother does not fight but we must understand them, she fights for everything and nothing. She really wanted everything to go well and everything turned out great, everyone ate, enjoyed themselves and the grandmother was happy to be with her children.

Se preparó una deliciosa comida, de nuevo repetimos el cerdo asado bajo tierra, vaya que es increible esta opcion. Solo que la lluvia no ayudó mucho porque intentaba apagar el fuego. Mi hermana en uno de sus post les explicó como fué el proceso. Lo malo de esto es que tarda bastante en estar listo pero finalmente estuvo y todos se deleitaron.

A delicious meal was prepared, again we repeated the roast pork underground, boy, this option is incredible. Only the rain didn't help much because it was trying to put out the fire. My sister in one of her posts explained how the process was. The bad thing about this is that it takes a long time to be ready but finally it was and everyone was delighted

20201126_153125.jpg

Mi madre se encargó de preparar una deliciosa guasacaca que le ha quedado un poco picante, mi padrastro y mi madre nuevamente pelaron y pusieron a cocinar la yuca, se preparó un poco de arroz para que finalmente nadie comiera ya que querian solo disfrutar de este delicioso cerdo.

My mother was in charge of preparing a delicious guasacaca that has been a bit spicy, my stepfather and my mother again peeled and put the yucca to cook, a little rice was prepared so that finally no one would eat since they only wanted to enjoy this delicious pork.

IMG-20201126-WA0370.jpg

En fin, todo quedó delicioso. Por supuesto que cumpleaños sin torta o pastel no es cumpleañosby en esta oportunidad habian dos tortas, que emocion. Yo soy muy amante de las tortas, puedo comerme medio kg de torta en un momento (ok, probablemente exagero pero mi amor por el pastel es único, mi postre favorito).

Anyway, everything was delicious. Of course, birthday without cake or cake is not birthday, and this time there were two cakes, what an emotion. I am a very lover of cakes, I can eat half a kg of cake at a time (ok, I am probably exaggerating but my love for cake is unique, my favorite dessert).

IMG-20201126-WA0373.jpg

20201126_153327.jpg

Hubo un solo desorden al momento de servir ya que todo el mundo tenia hambre. Habian bastantes refrescos y menos mal ya que todos tomaron bastante. Aunque yo no pueda comer nada de esto ayudé en todo momento, a servir, lavar platos, hacer fotos y reirme del bochinche que se armó con mi prima Andrea con quien pude reirme y hacerme algunas fotos.

There was only one mess at the time of serving as everyone was hungry. They had plenty of soft drinks and thank goodness since everyone had a lot. Although I cannot eat any of this, I helped at all times, to serve, wash dishes, take photos and laugh at the racket that my cousin Andrea had with whom I could laugh and take some photos.

20201126_143520.jpg

IMG-20201126-WA0372.jpg

IMG-20201126-WA0360.jpg

Lo difícil y tedioso fue limpiar el desorden pero como les comente en mi familia son todos muy colaboradores, asi que todos ayudamos y no tardamos tanto. Para mi prepare un delicioso pollo asado con arroz y yuca. Quedó fenomenal, tuve que darle las gracias al señor que se encargó del asado.

The difficult and tedious thing was cleaning up the mess, but as I told you in my family, they are all very collaborative, so we all help and it doesn't take long. For me I prepared a delicious roast chicken with rice and yucca. It was great, I had to thank the man who was in charge of the barbecue.

IMG-20201126-WA0362.jpg

IMG-20201126-WA0369.jpg

IMG-20201126-WA0366.jpg

IMG-20201126-WA0368.jpg

IMG-20201126-WA0363.jpg

IMG-20201126-WA0364.jpg

Y para terminar el dia fui a visitar a mi prima que tenia dias sin ver y queria ponerme al dia con las novedades, ya saben como somos las chicas. Tardamos horas conversando. Ella me ofreció un delicioso jugo de lechosa estilo frappe y vaya que bueno le ha quedado.

And to end the day I went to visit my cousin who had days without seeing and wanted to catch up with the news, you know how we girls are. We spent hours talking. She offered me a delicious frappe-style milky juice and it was good.

IMG-20201126-WA0371.jpg

IMG-20201126-WA0365.jpg

Esto fue todo por hoy. A reir y a gozar que la vida es una sola. Abuela si lees esto, te amamos y que Dios te conceda muchos años más para que nos sigas peleando. Besos y abrazos.

This was all for today. To laugh and enjoy that life is one. Grandmother, if you read this, we love you and may God grant you many more years to continue fighting us. Hugs and kisses.

Todas las fotos fueron tomadas con un Samsung A10s // All the photos were taken with a Samsung A10s

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency