BlockchainCon Latam 2023: Travel and Day 1 in Lima, Perú || STORY AND GALLERY

     BlockchainCon Latam 2023 nos llama a la acción. Y ésto último lleva implícito el desplazamiento a la ciudad sede del evento. Lima en la República del Perú es la locación y la cuarta gran capital latinoamericana en nuestra cuenta de viajes (antes habíamos estado en Bogotá, Ciudad de Panamá y Buenos Aires). Así las cosas, abordamos una aventura a lo desconocido. Y como todo viaje, el nuestro comenzó mucho antes de las imágenes que verán continuación y resumen poco las vicisitudes por las que hemos pasado en nuestro primer día @arlettemsalase y éste servidor.

BlockchainCon Latam 2023 calls us to action. And this last one implies a trip to the host city of the event. Lima in the Republic of Peru is the location and the fourth major Latin American capital on our travel tally (we had previously been to Bogota, Panama City, and Buenos Aires). Thus, we embarked on an adventure into the unknown. And like any trip, ours began long before the images you will see below and summarize a little of the vicissitudes we have gone through on our first day (the transfer to Lima), @arlettemsalase, and this server.

     Y digo que el viaje comenzó mucho antes, porque no tenía planificado nada de esto. Sólo tenía en mente renovar el visado estadounidense con miras a visitar nuestros hijos radicados en la unión americana. Y el primer paso era renovar nuestro pasaporte vencido. Así las cosas, el mismo día que fui a buscar el documento al SAIME (extranjería venezolana) recibí la llamada de Arlette para saber si yo disponía de pasaporte ¿Coincidencia o justicia divina? Vaya usted a saber, pero es un cuento que no me canso de repetir. Salí el Domingo por carretera a Caracas y el lunes me conseguiría a mi compañera en el aeropuerto. Nos pasó de todo. De verdad. Los buenos oficios de la agencia de viajes contratada para nuestra aventura, impidió que el día terminara en desastre. Lo demás fue suerte y correr, correr mucho, tanto en Maiquetía como en Tocumén, el aeropuerto panameño. Finalmente llegamos a destino..!

And I say it started much earlier because I had no plans for any of this. I only had in mind to renew my U.S. visa to visit our children living in the United States. And the first step was to renew our expired passports. So, the same day I went to the SAIME (Venezuelan Immigration Office) to get the document, I received a call from Arlette to find out if I had a passport. Who knows, but it is a story that I never tire of repeating. I left on Sunday by road to Caracas and on Monday I would meet my companion at the airport. Everything happened to us. It did. The good offices of the travel agency hired for our trip prevented the day from ending in disaster. The rest was luck and running, running a lot, both in Maiquetia and in Tocumen, the Panamanian airport. Finally at destination!


IMG_20230604_112001123.jpg


IMG_20230605_103015105.jpg


IMG_20230605_170523856.jpg


IMG_20230605_201951043.jpg


IMG_20230606_001937478.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     ¿Qué decir de Lima? Uno de los grandes errores de nosotros los latinoamericanos, es desvalorizar lo nuestro en favor de lo externo. Al menos así lo veo yo. Como siempre, puedo estar equivocado. Lima me ha sorprendido gratamente. Ha sido el mismo shock que me llevé cuando conocí Buenos Aires. Las personas tienden a definir sus ciudades desde perspectivas locales muy limitadas. Y dado que leemos muchos pareceres, es lógico tener en mente una imagen formada por esas perspectivas. Cuando logras tú mismo confirmar o descartar esos pareceres in situ, concuerdas con tu visión cosmopolita de la humanidad. Lo diverso que somos. Lo diferente convergiendo hacia lo igual. Es difícil explicar. Mejor, admiren las imágenes a ver si ellas pueden hablar por nosotros.

What to say about Lima? One of the great mistakes we Latin Americans make is to devalue what is ours in favor of what is external. At least that's how I see it. As always, I could be wrong. Lima has pleasantly surprised me. It was the same shock I got when I visited Buenos Aires. People tend to define their cities from local or very limited perspectives. And since we read many opinions, it is logical to have in mind an image formed by those perspectives. When you manage to confirm or discard those opinions yourself in situ, you agree with your cosmopolitan vision of humanity. How diverse we are. The differences converge towards the same. It is difficult to explain. Rather, admire the images to see if they can speak for us.

     Salimos a caminar en la mañana luego de desayunar en un buffet mañanero del hotel, el cual viene incluído en la tarifa de estadía. La zona donde nos encontramos se llama Miraflores. Es muy linda. Caminamos muchas calles al encuentro de unas tarjetas SIM para poseer conexión de datos. Entramos en varios negocios. Marcas extrañas. Otras conocidas. Las transnacionales gobiernan nuestras preferencias en muchas aristas de nuestras vidas, pero donde esa mano es visible increíblemente es en los productos de cuidado personal. Luego de maratonear por calles de la cercanía, alguien finalmente nos recomienda ir a la oficina central de alguna operadora, donde nos será más sencillo obtener la SIM dada nuestra condición de turistas.

We went for a walk in the morning after breakfast at the hotel's morning buffet, which is included in the room rate. The area where we met is called Miraflores. It is very nice. We walked many streets to find some SIM cards for data connection. We entered several stores. Strange brands. Others known. Transnationals rule our preferences in many areas of our lives, but where that hand is incredibly visible is in personal care products. After marathoning through the nearby streets, someone finally recommended we go to the central office of some operator, where it will be easier for us to get the SIM card given our condition as tourists.


IMG_20230606_082118845.jpg


IMG_20230606_092509716.jpg


IMG_20230606_092410729.jpg


IMG_20230606_105041010.jpg


IMG_20230606_104827602.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     La operadora CLARO fue la escogida, taxi hasta San Isidro, esperar nuestro turno un montón de tiempo, Comprar una SIM card se ha vuelto un problema en muchos países, dada las brechas de seguridad significativas cuando no se tiene registros de quienes compran tales líneas. Solo diré que nos echamos toda la mañana en hacer la vuelta. Luego nos enteramos que había una oficina más cercana, pero caímos por inocentes ante el pillo del taxi y ante nuestra falta de datos para certificar cual era la oficina más cercana desde el punto de caminata donde nos encontrábamos. 15 soles el traslado. 3,8 soles por dólar. Hagan las cuentas. Salimos directamente almorzar en un buffet de un gran supermercado de nombre Tottus frente a la oficina de la operadora. Económico y rico. Muy rico.

The operator CLARO was the chosen one, cab to San Isidro, wait our turn a lot of time, Buying a SIM card has become a problem in many countries, given the significant security breaches when there is no record of those who buy such lines. I'll say that we took most of the morning to make the turn. Then we found out that there was a closer office, but we fell for innocent before the rogue cab driver and our lack of data to certify which was the closest office to the walking point where we were. 15 soles for the transfer. 3.8 soles to the dollar. Do the math. We went directly to lunch at a buffet in a supermarket called Tottus in front of the operator's office. Cheap and tasty. Very tasty.

     Comimos y luego dimos una vuelta dentro del supermercado. Nada diferente a un inmenso súper de la unión americana. Surtido hasta decir basta y la variedad de productos aturde. La economía boyante del Perú se nota en los pisos de los establecimientos de éste tipo. Arlette compró varias cosillas y salimos en el taxi de regreso al hotel. 15 soles de nuevo. San Isidro queda apartado de Miraflores. Al menos así nos pareció. El tráfico en las calles de Lima es fuerte. Muchas obras de infraestructura agravan el problema de desplazamiento. Llegamos al hotel cerca de las tres de la tarde. Cansados. Caminamos mucho e igual tuvimos que pagar taxi para conseguir nuestro objetivo. Tenemos conexión de datos y podemos transmitir las incidencias de nuestro periplo.

We ate and then walked around inside the supermarket. Nothing different from a huge supermarket in the American Union. Assortment to say enough and the variety of products stuns. Peru's buoyant economy is evident on the floors of this type of establishment. Arlette bought several little things and we left in the cab back to the hotel. 15 soles again. San Isidro is far from Miraflores. At least it seemed that way to us. The traffic on the streets of Lima is heavy. Many infrastructure works aggravate the problem of displacement. We arrived at the hotel around three in the afternoon. Tired. We walked a lot and still had to pay for a cab to reach our goal. We have a data connection and we can transmit the incidents of our journey.


IMG_20230606_105041014.jpg


IMG_20230606_203049844_HDR.jpg


IMG_20230606_205655993.jpg


IMG_20230606_222545214.jpg


IMG_20230606_222336978.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Ya en el hotel, descanso, revisar redes, hacer ruido para el evento. Dormí un poco hasta que me despertó mi esposa. Llamada por Whatsapp, cámara para vernos el rostro, buena señal, intercambio de pareceres. Luego, seguir checando redes hasta que se hizo el momento de participar en un Space de Twitter moderado por @audiarmisg y donde fueron invitados @andinodao, @enrique89, @arlettemsalase, @circogatto y éste servidor para hablar sobre el origen del encuentro y como Diego modeló la idea del evento en donde #Hive es Silver sponsor. Cada uno de los invitados hablamos sobre nuestra trayectoria en el mundo #Crypto y nuestras expectativas del movimiento Web3 en latinoamérica.

Back at the hotel, rest, check nets, and make noise for the event. I slept a little until my wife woke me up. Whatsapp call, camera to see our faces, good signal, exchange of views. Then, keep checking networks until it was time to participate in a Twitter Space moderated by @audiarmisg and where @andinodao, @enrique89, @arlettemsalase, @circogatto, and this server were invited to talk about the origin of the event and how Diego modeled the idea of the event where #Hive is Silver sponsor. Each of the guests talked about our trajectory in the #Crypto world and our expectations for the Web3 movement in Latin America.

     Terminado el Space, fuimos a cenar junto a una tía de Arlette a la cual ella no veía desde hacía 4 años. Muy rica comida en un restaurante situado a menos de 50 metros de la puerta principal del hotel Santa Cruz, donde estamos hospedados en Miraflores: Mattoni el nombre. El hijo de la señora, primo de Arlette, estaba de cumpleaños y los celebraba en el Saria Sky Bar, ubicado en la terraza del hotel Costa del Sol, de la cadena Wyndham en la Av. General Salaverry. Allá fuimos a parar en la noche limeña.

After the Space, we went to have dinner with Arlette's aunt whom I had not seen for 4 years. Very nice food in a restaurant located less than 50 meters from the front door of the hotel Santa Cruz, where we are staying in Miraflores: Mattoni the name. The lady's son, Arlette's cousin, was celebrating his birthday at the Saria Sky Bar, located on the terrace of the Costa del Sol hotel, of the Wyndham chain on General Salaverry Avenue. That's where we went to stop on the night of Lima.


IMG_20230606_225331014.jpg


IMG_20230606_222137897.jpg


IMG_20230606_205908472.jpg


IMG_20230606_210117292.jpg


IMG_20230606_210215208.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Ver una ciudad en la noche desde una terraza, con buena música, excelente cerveza y hablando con gente interesante de todo tema imaginable es algo extraordinario. La vista es sobrecogedora y el ambiente espectacular. El sueño Web3 no es tal. Es algo tangible. Se materializa a través del tiempo con nuestras acciones. Construimos el futuro juntos. Nada como ser protagonistas. Nada como dejar entrever lo que viene a quienes todavía se resisten a manejar la nueva economía. Lo disruptivo. Lo que entregará poder a cada ciudadano que se atreva. Muchos son los llamados ¿Que esperas? Nos leemos por allí.

Seeing a city at night from a terrace, with good music, excellent beer, and talking to interesting people about every imaginable subject is extraordinary. The view is breathtaking and the atmosphere is spectacular. The Web3 dream is not a dream. It is something tangible. It materializes through time with our actions. We build the future together. Nothing like being a protagonist. Nothing like giving a glimpse of what is to come to those who are still reluctant to handle the new economy. The disruptive. What will give power to every citizen who dares. What are you waiting for? See you there.


P.S. English is not my native language, I apologize for that.
I used a web translator for English text (DeepL)


Las imágenes fueron intervenidas.

The images have been intervened.


     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
9 Comments
Ecency