La mujer de agua (Esp-Eng)

Morada.jpg

Me he quitado la camisa en el camino
al ver tu piel mojada
y tu sonrisa excitante.

Eres como una sirena
que asoma su rostro
entre lotos y lirios del agua.

Al llegar a tus brazos
me ha detenido el canto de los loros silvestres.

Tus cabellos retrasan también
mi avance a tus labios
que cantan con voz cascada,
pero en un cambio de actitud
me llevas hasta aguas profundas
donde tus caderas se mecen al son
del tambor en mi pecho
mientras llevas mis manos
a recorrer tu cuerpo..

Y siento que pierdo el aliento,
que estiro mi cuello hacia el cielo buscando el aire.

Y siento que muero un minuto,
mirando tu cuerpo alejarse al morir la tarde…


Separador.jpg

I took off my shirt on the way
seeing your skin wet
and your exciting smile.

You are like a mermaid
that shows his face
among lotuses and water lilies.

When reaching your arms
the song of wild parrots has stopped me.

Your hair also delays
my advance to your lips
that sing with a broken voice,
but in a change of attitude
you take me to deep waters
where your hips sway to the sound
of the drum in my chest
while you carry my hands
to travel your body ..

And I feel like I’m losing my breath
I stretch my neck to the sky looking for air.

And I feel like dying for a minute
watching your body walk away at the end of the afternoon ...

Cenefa-Cierre.jpg
Poesía y Fotografía
@saulos

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency