Comentarios sobre comportamientos de dos especies de libélulas - Comments on behaviors of two species of dragonflies.

En esta entrada comentaré sobre comportamientos de dos especies de libélulas que encontré en un claro, en la cima de una montaña. Solo pude capturar una fotografía a cada libélula.

In this post I will comment on behaviors of two species of dragonflies that I found in a clearing, on top of a mountain. I was only able to capture one photograph of each dragonfly.

La primera libélula pertenece al género Erythemis y probablemente es la especie plebeja. Es habitual observar a Erythemis plebeja posada en el suelo desnudo o posada sobre una rama en sitios cercanos a cuerpos de agua, y la postura más común es con las alas caídas, como se muestra en la fotografía. La especie vuela casi el 11 % del tiempo total de actividad, generalmente en vuelos de transición entre sitios de percha o descanso.

The first dragonfly belongs to the genus Erythemis and is probably the plebeja species. It is common to observe Erythemis plebeja perched on the bare ground or perched on a branch at sites near bodies of water, and the most common posture is with drooping wings, as shown in the photograph. The species flies almost 11 % of the total activity time, usually in transitional flights between perching or resting sites.

Esta especie es por lo general más activa entre las 9 de la mañana y las 4 de la tarde y su actividad es mayor a las 2 de la tarde, que es cuando las temperaturas del aire son más altas. El período de tiempo de más intensa actividad territorial y reproductiva es entre las 2 y 3 de la tarde, no obstante, estas actividades pueden ocurrir en otras horas del día pero de forma más dispersa, por ejemplo, actividad territorial o de defensa territorial entre las 12 del mediodía y las 2 de la tarde, y actividad reproductiva entre las 12 del mediodía y las 2 y media de la tarde.

This species is generally most active between 9 a.m. and 4 p.m. and its activity is most intense at 2 p.m., which is when air temperatures are highest. The time period of most intense territorial and reproductive activity is between 2 and 3 p.m., however, these activities may occur at other times of the day but in a more dispersed manner, for example, territorial activity or territorial defense between 12 noon and 2 p.m., and reproductive activity between 12 noon and 2:30 p.m.

Esta especie suele ser agresiva, dedicando una gran parte de su tiempo a actividades de defensa territorial. Es una libélula que se caracteriza por ser eficiente en la termorregulación de su cuerpo en sitios soleados debido a su capacidad de calentamiento por irradiación. En comparación con otras especies de libélulas, se ha observado que invierte un tiempo mucho mayor del día en la defensa territorial de los sitios, probablemente como consecuencia de sus capacidades de termorregulación.

This species tends to be aggressive, devoting a large part of its time to territorial defense activities. It is a dragonfly that is characterized by efficient thermoregulation of its body in sunny sites due to its ability to heat by irradiation. Compared to other dragonfly species, it has been observed to spend much more time during the day in territorial defense of sites, probably as a consequence of its thermoregulatory capabilities.

En observaciones sobre disputas territoriales, se ha documentado que los machos de Erythemis plebeja residentes de un sitio, han logrado hasta un 90 % de victorias en disputas con libélulas de su misma especie (disputas intraespecíficas). Por otro lado, en disputas con libélulas de otras especies (disputas interespecíficas), Erythemis plebeja siempre pierde contra la especie Tramea binotata, pero siempre le gana a la especie Erythrodiplax fusca; esto es debido a las diferencias de tamaño corporal de estas especies.

In observations on territorial disputes, it has been documented that male Erythemis plebeja residents of a site have achieved up to 90 % victories in disputes with dragonflies of the same species (intraspecific disputes). On the other hand, in disputes with dragonflies of other species (interspecific disputes), Erythemis plebeja always loses against the species Tramea binotata, but always wins against the species Erythrodiplax fusca; this is due to the differences in body size of these species.

En relación con el comportamiento reproductivo, este se puede explicar mediante una secuencia general. Inicialmente, el macho encuentra a la hembra mientras ella vuela cerca, luego inician la cópula mientras vuelan para después posarse en un sitio continuando con la cópula, seguidamente el macho se dirige a un cuerpo de agua, por ejemplo un estanque, y la hembra permanece en la orilla o patrulla cerca del macho, en el cuerpo de agua el macho inicia una secuencia semejante al comportamiento de oviposición de la hembra (es un movimiento de oviposición simulado), para luego el macho dirigirse a la hembra, la toca, ambos vuelan al sitio donde el macho hizo la simulación y la hembra inicia la oviposición.

In relation to reproductive behavior, this can be explained by a general sequence. Initially, the male finds the female while she flies nearby, then they initiate copulation while flying and then perch in one place continuing copulation, then the male goes to a body of water, for example a pond, and the female remains on the shore or patrols near the male, in the body of water the male initiates a sequence similar to the oviposition behavior of the female (it is a simulated oviposition movement), and then the male goes to the female, touches her, both fly to the place where the male made the simulation and the female initiates the oviposition.

Sobre la secuencia general anterior, cabe destacar que el sitio donde continúan la cópula puede ser posados sobre vegetación o en el suelo y el acoplamiento puede durar entre 48 y 99 segundos. Si cuando copulan son molestados, a veces se alejan durante unos segundos y se posan de nuevo. Cuando el macho simula movimientos de oviposición, lo hace durante aproximadamente 40 segundos y a veces lo hace tocando el agua. Cuando la hembra comienza a ovipositar, el macho ejecuta movimientos de vigilancia sin contacto alrededor de la hembra con rápidos movimientos lineales, pero a veces la hembra está sola cuando hay pocos individuos en el cuerpo de agua, principalmente al atardecer.

Regarding the above general sequence, it should be noted that the place where they continue the copulation can be perched on vegetation or on the ground and the mating can last between 48 and 99 seconds. If when copulating they are disturbed, they sometimes move away for a few seconds and perch again. When the male simulates oviposition movements, it does so for approximately 40 seconds and sometimes does so by touching the water. When the female begins to oviposit, the male executes non-contact surveillance movements around the female with rapid linear movements, but sometimes the female is alone when there are few individuals in the body of water, mainly at sunset.

Es de hacer notar que mientras el macho realiza su simulación de movimientos de oviposición, está expuesto al ataque de depredadores, como las ranas, por lo que en ocasiones a veces los matan. Sobre este comportamiento altruista se ha dicho que si los machos no lo hicieran disminuiría la supervivencia de las hembras y, en consecuencia, de sus crías. También es de hacer notar, como se aprecia en la secuencia general del comportamiento reproductivo, que el macho primero copula y luego inicia la exploración del lugar de oviposición; no ocurre al revés.

It should be noted that while the male performs its simulation of oviposition movements, it is exposed to attack by predators, such as frogs, so that sometimes they sometimes kill them. About this altruistic behavior it has been said that if the males did not do it, it would decrease the survival of the females and, consequently, of their offspring. It should also be noted, as can be seen in the general sequence of reproductive behavior, that the male first copulates and then begins to explore the oviposition site; it does not happen the other way around.

La segunda libélula pertenece al género Erythrodiplax y probablemente es la especie fervida. Comentaré sobre comportamientos, comparando con algunos casos similares a los de Erythemis plebeja, y además comparando con otras especies.

The second dragonfly belongs to the genus Erythrodiplax and is probably the fervida species. I will comment on behaviors, comparing with some cases similar to those of Erythemis plebeja, and also comparing with other species.

Las libélulas acostumbran posarse sobre vegetación pero la altura varía. La anterior (Erythemis plebeja), como comenté, puede hacerlo incluso en el suelo, no obstante entre libélulas las preferencias varían. Los machos de Uracis imbuta se posan a alturas más bajas y a mayor altura se posa Erythrodiplax fervida. Hay algunas que se posan a mayor altura que las anteriores, como es el caso de las especies Anatya guttata y Erythrodiplax kimminsi, pero en general, la altura media para posarse es de 1 metro.

Dragonflies usually perch on vegetation but the height varies. The previous one (Erythemis plebeja), as I said, can do it even on the ground, however among dragonflies the preferences vary. The males of Uracis imbuta perch at lower altitudes and at higher altitudes Erythrodiplax fervida perches. There are some that perch higher than the previous ones, as is the case of the species Anatya guttata and Erythrodiplax kimminsi, but in general, the average perching height is 1 meter.

Hay libélulas que se posan sobre hierba y árboles, Erythrodiplax fervida, prefiere la hierba. Utiliza casi exclusivamente las hierbas bajas, aunque haya ramas derribadas o tallos de árboles pequeños disponibles en el mismo rango de altura. Este comportamiento es similar en otras especies del género Erythrodiplax.

There are dragonflies that perch on grass and trees, Erythrodiplax fervida prefers grass. It uses almost exclusively low grasses, even if there are downed branches or small tree stems available in the same height range. This behavior is similar in other species of the genus Erythrodiplax.

Ha sido observado que las especies Orthemis cultriformis, Libellula herculea, Orthemis discolor y Cannaphila insularis son significativamente más activas entre las 10 de la mañana y las 1 de la tarde, a diferencia de la anterior (Erythemis plebeja) que es más activa entre las 9 de la mañana y las 4 de la tarde, pero en el caso de Erythrodiplax fervida, esta libélula es igualmente activa durante todo el día. Esto es algo curioso porque a diferencia de las especies mencionadas, no muestra respuesta a los cambios de temperatura o de luz solar, y lo que hace es posarse en sitios con sombra para reducir la variación de la temperatura y la radiación, aunque también lo hace para esconderse de los depredadores y de los competidores más grandes y agresivos. Erythrodiplax fervida no ha mostrado ninguna relación entre su actividad y la temperatura, posándose durante todo el día en hierbas sombreadas.

It has been observed that the species Orthemis cultriformis, Libellula herculea, Orthemis discolor and Cannaphila insularis are significantly more active between 10 a.m. and 1 p.m., unlike the previous one (Erythemis plebeja) which is more active between 9 a.m. and 4 p.m., but in the case of Erythrodiplax fervida, this dragonfly is equally active throughout the day. This is somewhat curious because unlike the aforementioned species, it shows no response to changes in temperature or sunlight, and what it does is perch in shaded sites to reduce temperature variation and radiation, although it also does this to hide from predators, and larger, more aggressive competitors. Erythrodiplax fervida has shown no relationship between its activity and temperature, perching throughout the day in shaded grasses.

La especie Micrathyria atra, prefiere posarse en sitios moderadamente soleados y las especies Orthemis cultriformis, Libellula herculea y Orthemis discolor prefieren sitios soleados. En el caso de Cannaphila insularis, esta especie no muestra ninguna preferencia.

The species Micrathyria atra, prefers to perch in moderately sunny places and the species Orthemis cultriformis, Libellula herculea and Orthemis discolor prefer sunny places. In the case of Cannaphila insularis, this species does not show any preference.

En relación con las interacciones agresivas por parte de los machos de Erythrodiplax fervida, ha sido observado que rara vez se involucra en disputas con libélulas de otras especies (disputas interespecíficas), pero si son más frecuentes las disputas con libélulas de su misma especie (disputas intraespecíficas). Es probable que el evitar disputas con otras especies se deba por la presencia de especies más grandes y agresivas.

In relation to aggressive interactions by males of Erythrodiplax fervida, it has been observed that it rarely engages in disputes with dragonflies of other species (interspecific disputes), but disputes with dragonflies of the same species (intraspecific disputes) are more frequent. It is likely that the avoidance of disputes with other species is due to the presence of larger and more aggressive species.

En relación con la reproducción, se ha observado que los machos adultos se vuelven activos a última hora de la mañana, alrededor de las 11 a. m., posándose sobre la vegetación expuesta. Por otro lado, las hembras permanecen en lugares sombreados y lejos del agua, para luego salir hacia el agua alrededor de las 12:30 p. m. La cópula es breve, se produce durante el vuelo y la oviposición tiene lugar entre la vegetación flotante. Predominante, el hábitat de las larvas es un ambiente léntico (cuerpo de agua cerrado), poco profundo y sombreado, con abundante vegetación acuática.

Regarding reproduction, it has been observed that adult males become active in the late morning, around 11 a.m., perching on exposed vegetation. On the other hand, females remain in shady places and away from the water, and then leave for the water around 12:30 p.m. Copulation is brief, occurs during flight and oviposition takes place among floating vegetation. Predominantly, the larval habitat is a lentic environment (closed body of water), shallow and shaded, with abundant aquatic vegetation.

Referencias - References

Imágenes capturadas con cámara digital Fujifilm FinePix Z90.

Images captured with Fujifilm FinePix Z90 digital camera.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments
Ecency