Mariano Fortuny / Mariano Fortuny[ENG/ESP]





1624845787782.jpg




Fashion is said to be like a river that runs parallel to the history of the world through its society. It is the desire to transform, to change and, in this sense, it is one of the basic motivations of the human being, as powerful as the force of habit. His course had not undergone such a declining turn as the one it suffered in the early twentieth century, when fashion became institutionalized and began to make its way on its own into a new terrain: haute couture, high-level tailoring, extraordinary quality. de la Tela, the passion for details and the search for innovations.

CHARLOTTE SEELING

De la moda se dice que es como un río que discurre paralelo a la historia del mundo a través de su sociedad. Es el ansia de transformarse, de cambiar y, en este sentido, es una de las motivaciones básicas del ser humano, tan potente como la fuerza de la costumbre. Su curso no había experimentado giro tan desicivo como el que sufrió a primeras del siglo XX, cuando la moda se institucionalizó y empezó a abrirse paso por su cuenta en un terreno nuevo: la alta costura, una confección de más alto Nivel, la extraordinaria calidad de la Tela, la pasión por los detalles y la búsqueda de innovaciones.

CHARLOTTE SEELING




IMG_20210627_222129.jpg




When Charlotte Seeling comments that fashion is the social representation of a process of change through time, it seems to me that she is correct. Since my childhood I have been hearing a lot in the words of constant wise men that fashion is always repeated, in one way or another, it is always re-implanted and apparently it has a lot to do with the process of institutionalization of fashion worldwide, in my country I could see how fashion came to be ruled for a long time by the brands that allowed or were owned by the shopping centers, possibly I also let myself be guided for a long time in the way I dress, I think that since the internet expanded its massification of the knowledge and also the influence of my sister @caribayindumentaria I was able to understand the importance of fashion design, the identity and comfort that it generates for you, as a person who communicates and shares in a social environment, the cultural expression that we can transmit as a continent, country, collective, family and individual through clothing is impressive, for something our indigenous people of South America dressed differently from the indigenous people of North America, However, despite the fact that for a time it was wanted to implement the clothing allowed by the Catholic Church, as its power declined in the consciousness of Western society, the freedom to choose how to dress in each person has been transformed into the taste and personal preference of each individual, and that we can notice in the reduction of cloth in the clothing of the Caribbean countries, the process of climatic and cultural adaptation towards our ancestral origins, haute couture also entering this field; A Designer who adapted a garment to a visual comfort which generated a trend after its creation was Mariano Fortuny.

Cuando Charlotte Seeling comenta que la moda es la representación social de un proceso de cambio por medio del tiempo me parece que está en lo correcto. Desde mi infancia vengo escuchando mucho en palabras de constante sabios que la moda siempre se repite, de una u otra manera, siempre se vuelve a implantar y al parecer tiene mucho que ver el proceso de institucionalización de la moda a nivel mundial, en mi país pude ver cómo la moda se llegó a regir por mucho tiempo por las marcas que permitían o estaban adueñadas de los centros comerciales, posiblemente yo me deje guiar por mucho tiempo tambien en la forma de vestirme, creo que desde que el internet amplio su masificación del conocimiento y también la influencia de mi hermana @caribayindumentaria pude entender la importancia del diseño de la moda, la identidad y comodidad que te genera, como persona que comunica y comparte en un entorno social, la expresión cultural que podemos transmitir como continente, país, colectivo, familia e individuo a través de la indumentaria es impresionante, por algo nuestros indígenas de Sur América se vestían diferente a los indígenas de Norte América, sin embargo a pesar de que por un tiempo se quiso implantar la indumentaria permitida por la iglesia Católica, a medida de la caída de su poder en la conciencia de las sociedad occidental, la libertad de elegir el como vestir en cada persona se a transformado en el gusto y preferencia personal de cada individuo, y eso lo podemos notar en la reducción de tela en el vestir de los países caribeños, proceso de adaptación climática y cultural hacia nuestros orígenes ancestrales, entrando también en este ámbito la alta costura; un Diseñador que adapto una vestimenta a una comodidad visual el cual genero una de tendencia después de su creación fue Mariano Fortuny.




IMG_20210627_222643.jpg




Although he was not a couturier, he managed to create the last dress that has earned a place in history: the Delphi, an almost insubstantial suit of pleated silk that, if folded like a skein of wool, fits in the tiniest boxes.

Charlotte Seeling.

Aunque no era modisto, consiguió crear el último vestido que se ha ganado un sitio en la historia: El Delfos, un traje casi insustancial de seda plisada que, si se dobla como una madeja de lana, cabe en las cajas más minúsculas.

Charlotte Seeling.




1624845787773.jpg




The Delfos de Fortuny is inspired by the Chitones of Ancient Greece and, as they fell from the shoulders to the feet without seams that gave it shape, filling or gathered fabric.

Charlotte Seeling.

El Delfos de Fortuny se inspira en los Chitones de la Antigua Grecia y, como ellos caía desde los hombros hasta los pies sin costuras que le dieran forma, relleno o tela recogida.

Charlotte Seeling.




1624845787777.jpg
.---



Fortuny's Genius inspired many: First his friend Paul Poiret, then American Mary MacFdden and Japanese Issey Miyake, as seen in his Pleats please collection.

Charlotte Seeling.

La Genialidad de Fortuny inspiró a muchos: Primero a su amigo Paul Poiret y, luego, a la Norteamericana Mary MacFdden y al japonés Issey Miyake, como se ve en su colección Pleats please.

Charlotte Seeling.




IMG_20210627_222804.jpg




Arriving at this information makes me appreciate the value of written history very much, as from this knowledge I can understand and understand those dresses that I appreciate so much in women, that without realizing it I keep my gaze fixed on that design and its structure that is adapts to bodily femininity, with that information the gaze changes, now, possibly I will also observe the history and the process of its creator, which catches my attention since he did not consider himself a couturier, he is literally an artist, Mariano Fortuny was a painter, although he was also an engineer Inventor, painter, photographer, printer, collector and discovered. Knowing that he did all that makes me feel that I am correct, having knowledge of other areas strengthens my technical intuition much more and broadens my vision of things, so I am much more happy to learn from the design of the in the middle of me experience and artistic process of life.

Llegar a esta información me hace apreciar mucho el valor de la historia escrita, como a partir de este conocimiento puedo comprender y entender aquellos vestidos que tanto aprecio en las mujeres, que sin darme cuenta quedo con la mirada fijada aquel diseño y su estructura que se adapta a la feminidad corporal, con esa información la mirada cambia, ahora, posiblemente también observaré la historia y el proceso de su creador, el cual me llama la atención ya que el no se consideraba modisto, literalmente está un artista, Mariano Fortuny era un pintor, aunque tambien fue ingeniero Inventor, pintor, fotógrafo, impresor, coleccionista y descubrido. Saber que el hacia todo eso me hace sentir que estoy en lo correcto, tener conocimientos de otras áreas fortalecen mucho más la intuición técnica y amplia la visión de las cosas, así que me alegra mucho más poder aprender del diseño de la en medio de mi experencia y proceso artístico de la vida.




IMG_20210627_222354.jpg




This past Saturday, June 26, an exhibition of designers was organized in the Experimental Room of Fine Arts where my Sister Caribay had the pleasure of participating, a space where I could support her in Audiovisual, organization and photography. Helping my sister and experimenting in her environment helps me understand and understand the fault that exists in the fashion environment, which is the audiovisual platform, advertising and the distribution of information, I accept that I love challenges and I think I would like to be much more involved in post-pandemic fashion design in my country, without anything else to say, I hope you enjoy this valuable information that I share with you and the experience in the exhibition of designers that I participate in supporting my sister.

Este Sábado pasado, 26 de Junio en la Sala Experimental de Bellas Artes se organizó una exposición de diseñadores donde mi Hermana Caribay tuvo el placer de participar, espacio donde pude apoyarla en el Audiovisual, la organización y la fotografía. Ayudar a mi hermana y experimentar en su entorno me ayuda a comprender y entender la falla que existe en el medio de la moda, el cual es la plataforma audiovisual, la publicidad y la distribución de la información, acepto que me encantan los retos y pienso que me agradaría poder involucrarme mucho más el diseño de la moda post pandemia en mi país, sin más nada que decir, espero que disfruten de este información tan valiosa que comparto con ustedes y la experiencia en la exposición de diseñadores que participe apoyando a mi hermana.




IMG_20210627_222039.jpg




IMG_20210627_222008.jpg




hive  (20).gif


▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments
Ecency