Be fit Or be Dead #33.2021 - 11.05.21 10 km with uphill run and accents

2.jpg

We wcześniejszym poście link wspomniałem, ze na rowerowej przejażdżce z synem przez osiedle Jama (które jest umiejscowione na wzniesieniu) wymyśliłem sobie, ze spróbuję wybiec na koniec tego osiedla.

Jakiś czas temu uzyskałem dodatkowa wskazówkę do swoich treningów, by do biegania po płaskim terenie dokładać dodatkowe podbiegi.

Z tą myślą wyruszyłem na trasę.

In an earlier post link
I mentioned that during a bike ride with my son through the Jama estate (which is located on a hill), I figured I would try to uphill run to the end of this estate.

Some time ago I got an additional tip for my run training, to add additional uphill runs for running on flat terrain.

With this in mind, I went on training.

3.jpg

Nie było to łatwe, ale udało mi się wybiec do końca osiedla Jama.
Zaskoczył mnie fakt, że miałem jeszcze sporo energii w nogach, i mógłbym biec dalej, by wrócić do domu przez las, ale późna pora skutecznie zniechęciła mnie do tego pomysłu.
Zdjęcie zrobiłem w trybie nocnym. W rzeczywistości było już totalnie ciemno.

Kolejnym razem wyruszę wcześniej, i sprawdzę dokąd prowadzi ta leśna droga.

It was not easy, but I managed to run out to the end of the Jama estate.
I was surprised by the fact that I still had a lot of energy in my legs, and I could run on to go home through the forest, but the late hour effectively discouraged me from this idea.
I took the photo in night mode. In fact, it was already totally dark.

Next time I will leave earlier and check where this forest road leads.

4.jpg

Nie lubię wracać tymi samymi ścieżkami, więc zbiegłem nieco niżej, i równoległą ścieżką ruszyłem w stronę domu.

I don't like going back the same paths, so I ran a little lower and followed the parallel path towards the house.

5.jpg

6.jpg

Dwa zdjęcia dla porównania - normalny widok u góry, i tryb nocny poniżej.

Wracając o tak późnej porze polną drogą przez łąkę, musiałem mocno wytężać wzrok, by przy okazji nie skręcić nogi na jakimś kamieniu, bądź dziurze w drodze. Stąd tempo biegu było dość niskie.

Two photos for comparison - normal view at the top, and night mode below.

Returning at such a late hour on a dirt road through the meadow, I had to strain my eyesight not to twist my foot on some stone or a hole in the way. Hence, the pace of the run was quite slow.

7.jpg

8.jpg

Ostatnie metry przed domem poświęciłem na kolejny element treningu biegowego, czyli akcenty: 100 metrów sprintem, i 100 metrów delikatnie, i tak kilka razy na przemian.

Myślałem, ze po tym wcześniejszym sporym podbiegu, i prawie zaliczonych wcześniej 9 kilometrach nie będę w stanie biec szybko, ale nogi same niosły. Wręcz wydawało mi się, że każde kolejne 100 metrów pokonuję w lepszym czasie. Pierwszy akcent wykonałem w tempie poniżej 5 min/km, a w dwóch kolejnych zbliżyłem się do 4 min/km.

The last meters in front of the house I devoted to another element of running training, i.e. the accents: 100 meters sprinting, and 100 meters gently, alternately several times.

I thought that after the previous considerable uphill run, and almost 9 kilometers I had already covered earlier, I would not be able to run fast, but my legs carried it easy. In fact, it seemed to me that I run every 100 meters in a better time. I made the first accent at a pace of less than 5 min/km, and in the next two I got closer to 4 min/km.

8a.jpg

Po tak dobrze wykonanym treningu należała mi się nagroda :)

After such a well-done training, I deserved a reward :)

9.jpg

10.jpg

11.jpg

12.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency