(ESP-ENG) Feliz Aniversario, Estresante Comisión (Proceso)/Happy Anniversary, Stressful Commission (Process)

Rara vez tengo comisiones; espero que eso cambie algún día, en esta ocasión tuve está comisión, les explico cómo llegó está comisión a mi, un chico que trabajo conmigo sabía que yo dibujaba bien, así que le dió mi número a una señora para pedirme que le hiciera un dibujo y heme aquí, mostrándole el proceso de esta comisión en físico y con tiempo de entrega muy limitado.

I rarely have commissions; I hope that changes one day, this time I had this commission, I explain how this commission came to me, a boy who worked with me knew that I drew well, so he gave my number to a lady to ask me to draw a picture and here I am, showing you the process of this commission in physical form and with a very limited delivery time.

IMG_20210819_112103.jpg

La señora en cuestión quería yo hiciera como un cartel que dijera "Feliz Aniversario, que Dios y la Virgen los siga bendiciendo" con un corazón en un lado y ellos en el corazón, con unas rosas y demás, todo perfecto en ese sentido, no tenía el menor problema, me parecía un poco de mala gusto pero era dinero, al fin y al cabo. Cómo suelo hacer con todos los dibujos que tienen letras, tomé las medidas de toda la inmensa hoja de papel, le saque la mitad, de forma que en el extremo derecho de la página de papel escribí lo que la señora había pedido específicamente, y del otro extremo dibujaría a la pareja; dibuje las letras, dibuje vagamente las rosas que decorarán las esquinas y comencé a pintar las letras con pintura negra.

The lady in question wanted me to make a poster that said "Happy Anniversary, may God and the Virgin continue to bless you" with a heart on one side and they in the heart, with some roses and others, all perfect in that sense, no I had the slightest problem, it seemed a bit tacky to me, but it was money, after all. As I usually do with all the drawings that have letters, I took the measurements of the entire immense sheet of paper, I took out half of it, so that on the far right of the page of paper I wrote what the lady had specifically asked for, and of the another extreme would draw the couple; draw the letters, vaguely draw the roses that will decorate the corners and began to paint the letters with black paint.

IMG_20210819_111105.jpg

Terminado de pintar las letras con la pintura negra, procedí a pintar las rosas de los lados, comencé desde la esquina derecha inferior, a la esquina izquierda inferior hacia la superior, las pinte con un poco de acuarelas de tonos rosados y rojos, para darle más profundidad y textura a los pétalos, le hice sombras con colores un tono más oscuro que los pétalos, con un bolígrafo y mucha paciencia, lo fui difuminando poco a poco, no me esmeré mucho haciendo las sombras ya que no quería que quedará muy forzado sino que tuviera un toque sutil y sobre todo romántico, terminadas las letras y las decoraciones, faltaba la atracción principal.

Finished painting the letters with the black paint, I proceeded to paint the roses on the sides, I started from the lower right corner, to the lower left corner to the upper one, I painted them with a little watercolors of pink and red tones, to give it more depth and texture to the petals, I made shadows with colors a tone darker than the petals, with a pen and a lot of patience, I was blurring it little by little, I did not do much to make the shadows since I did not want it to be too forced rather it had a subtle and above all romantic touch, finished the letters and decorations, the main attraction was missing.

IMG_20210819_111132.jpg

Me encargaron este dibujo un viernes y para el martes tenía que estar terminado, me estrese un poco para en ese punto del dibujo porque ya era lunes y tenía terminarlo, mientras estoy escribiendo también me estresa el hecho de haber estado tan sumida en el dibujo que olvide por completo que debía tomarle fotos al proceso, supongo que nadie me mandará a la cárcel por ese desliz pero aún puedo hablarles del proceso aunque no haya evidencias del paso a paso. Dibuje a la pareja, nerviosa comencé a colorear al señor, dándole capas muy finas de color para centrarme en las sombras, le mandé fotos a la señora de cómo iba el dibujo, un terrible error, estaba insatisfecha con el acabado que le había dado al señor, le parecía que tenía muchas arrugas, así que me dispuse a borrarle las arrugas y pasarle un color piel y difuminando las arrugas, seguí haciendo el resto del cuerpo, le hice la camisa que lleva en la foto me pasaron, terminado eso, había que continuar con la señora para sue colorín colorado este cuento se fuera a acabar.

I was commissioned this drawing on a Friday and by Tuesday it had to be finished, I stressed a little for at that point in the drawing because it was already Monday and I had to finish it, while I am writing it also stresses me the fact of having been so immersed in the drawing that I completely forgot that I had to take photos of the process, I suppose that no one will send me to jail for that slip but I can still tell you about the process even if there is no evidence of the step by step. I drew the couple, nervous I began to color the man, giving him very thin layers of color to focus on the shadows, I sent the lady photos of how the drawing was going, a terrible mistake, she was dissatisfied with the finish she had given to the Sir, it seemed to him that he had many wrinkles, so I started to erase the wrinkles and pass a skin color to him and blurring the wrinkles, I continued doing the rest of the body, I made him the shirt that he is wearing in the photo they passed me, I finished that, I had to continue with the lady for her red color, this story was going to end.

IMG_20210819_111328.jpg

Con la señora en el dibujo no me tomé muchas molestias en cuanto a las sombras y las arrugas, obvio el hecho de que tuviera arrugas o una sombra predominante, la coloree lo más plana con un poco de volumen que pude; me acosté ese lunes a las 11 de la noche para despertarme a las 12:30 de esa misma noche, obviamente, para terminar el dibujo, en una madrugada termine a la señora y el corazón, le pinte el cabello de un rojizo que fui oscureciendo con marrones y color negro, fue bastante divertido y quedé satisfecha con el resultado aunque la clienta creo que no. A última hora me dijo que quería que le cambiará la papada al señor, que tenía mucha papada, así que se la quite, eso lo verán en el resultado final, con la señora no tuvo ninguna queja pero con el señor sentís que en cualquier momento me diría "hazlo de nuevo". A pesar de las quejas, mejore todo lo que ella me pidió sin titubear, haciendo los arreglos que la clienta me pedía, al parecer, después de aquellos arreglos que hacía, ella quedaba un poco más contenta con el resultado.

With the lady in the drawing, I didn't take too much trouble regarding the shadows and wrinkles, obviously the fact that she had wrinkles or a predominant shadow, I colored her as flat with a little volume as I could; I went to bed that Monday at 11 at night to wake up at 12:30 that same night, obviously, to finish the drawing, at dawn I finished the lady and the heart, I painted her hair a reddish color that I was darkening With browns and black, it was quite fun and I was satisfied with the result, although the client I think not. At the last minute he told me that he wanted me to change the man's double chin, that he had a lot of double chin, so I took it off, you will see that in the final result, with the woman he had no complaints but with the man you feel that at any time I'd say "do it again." Despite the complaints, I improved everything she asked me without hesitation, making the arrangements that the client asked me, apparently, after those arrangements she made, she was a little happier with the result.

IMG_20210819_111201.jpg

Voilà, hemos aquí, viendo el resultado final, fui a entregar el dibujo a un centro comercial cerca de aquí de dónde vivo, iba un poco apresurada y con sueño pero satisfecha con mi trabajo y eso deja un excelente sabor de boca, espero que a las personas que le iban a dar el dibujo lo hayan disfrutado y les haga gustado, desde el fondo de mi corazón, me hace felíz hacer felices a los demás con mis trabajos.

Voilà, here we are, seeing the final result, I went to deliver the drawing to a shopping center near here where I live, I was a bit hurried and sleepy but satisfied with my work and that leaves an excellent taste in my mouth, I hope to The people who were going to give him the drawing enjoyed it and liked it, from the bottom of my heart, it makes me happy to make others happy with my work.

IMG_20210819_112103.jpg

Adjunto fotos de la pareja que dibuje, así puedan juzgar ustedes mismo el resultado y la foto que debía dibujar.

I enclose photos of the couple that I draw, so you can judge for yourself the result and the photo to draw.

aaaaatraa.jpg

Espero que les haya gustado el post, que lo hayan disfrutado y que se animen a comentarme este post, que tal les pareció, si tiene alguna sugerencia, que les aseguro que los leeré con todo la atención y cariño.

Si deseas pasar por mi Instagram para ver un poco más de mi contenido, aquí lo dejare:

Instagram @roveana

Instagram @nagininana

I hope you liked the post, that you enjoyed it and that you dared to comment on this post, which you thought, if you have any suggestions, I assure you that I will read them with all the attention and affection.

If you want to go through my Instagram to see a little more of my content, I will leave it here:

Instagram @roveana

Instagram @nagininana

Until next time, guys!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
1 Comment
Ecency