Viaje Sangriento- Relato (Esp-Eng)

Se agudizaba la situación económica de su país, ambos padres de familia trabajaban arduamente para llevar el sustento a su hogar, dos niñas a su cargo, la inflación los arropó de tal manera que tuvieron que vender casi todo lo que poseían, porque a pesar de que los dos trabajaban sus sueldos no les alcanzaba para costear las necesidades básicas.

The economic situation in their country was worsening, both parents were working hard to support their household, with two girls in their care, and inflation was so severe that they had to sell almost everything they owned, because even though they were both working, their salaries were not enough to pay for basic necessities.


Fuente

Por lo que al ver que sé la crisis continuaba decidieron emprender un viaje a tierras desconocidas, terminaron de vender todo lo que les quedaban e iniciaron una travesía a lo que ellos creían sería una gran aventura que se convirtió en una gran tragedia.

So when they saw that the crisis continued, they decided to embark on a journey to unknown lands, they finished selling everything they had left and began a journey to what they thought would be a great adventure that turned into a great tragedy.


Fuente

Buscaron las mejores opciones para llegar a Brasil, contando con un presupuesto reducido, por lo que se quedaron con la opción más económica, se trataba de una persona que los guiaría por caminos de trocha hasta llegar a los límites con Brasil, atravesando media selva porque a causa de la pandemia la frontera estaba cerrada.

They looked for the best options to get to Brazil, with a reduced budget, so they chose the most economical option, which was a person who would guide them along dirt roads until they reached the border with Brazil, crossing half of the jungle because the border was closed due to the pandemic.


Fuente

Y a las personas que encontrarán tratando de cruzar de manera ilegal la frontera podían ir a la cárcel. Entonces viajaron hasta el estado Bolívar, dónde se encontrarían con su guía, el cual habían encontrado por facebook conocido como "El Trochero" y este los condujo en horas de la madrugada en medio de la selva, estuvieron un día caminando en medio de la nada y cuando ya había caído la noche, en cuestiones de segundo "El Trochero" desapareció en plena la oscuridad.

And the people they found trying to cross the border illegally could go to jail. So they traveled to the state of Bolivar, where they would meet their guide, which they had found on Facebook known as "El Trochero" and he led them in the early hours of the morning in the middle of the jungle, they spent a day walking in the middle of nowhere and when night had fallen, in a matter of seconds "El Trochero" disappeared in the darkness.

Fuente

Asustados en el medio de la nada, en plena oscuridad avistaron un Jeep que los abordó y a punto de pistola los subieron y los amarraron, minutos después llegaron a un campamento en medio de la selva donde había personas que se veían adineradas, formaron un círculo que se iluminaba con los focos de sus vehículos, había como veinte personas con carros lujosos, un pequeño baile de personas nativas de la selva e inicio la ceremonia, dónde Damelis y su familia fueron presentadas delante de los asistentes.

Scared in the middle of nowhere, in the middle of the darkness they saw a Jeep that approached them and at gunpoint they were boarded and tied up, minutes later they arrived at a camp in the middle of the jungle where there were people who looked wealthy, they formed a circle that was illuminated with the lights of their vehicles, there were about twenty people with luxurious cars, a small dance of native people of the jungle and the ceremony began, where Damelis and her family were presented in front of the attendees.


Fuente

Damelis y su familia fueron atadas en estructuras de madera que bajaron de una de las camionetas, uno a uno fueron amarrados, prontamente un anfitrión saca un enorme cuchillo, dice unas palabras a los presentes y entierra completamente a Néstor el esposo de Damelis, pero no lo hirió de muerte, le cedió el cuchillo a una mujer y está lo apuñaló cinco veces más y pasó el cuchillo a la siguiente persona y así fueron haciendo hasta que el hombre ya estaba desangrado sin signos vitales.

Damelis and her family were tied up in wooden structures that were lowered from one of the vans, one by one they were tied up, soon a host took out a huge knife, said a few words to those present and completely buried Nestor, Damelis' husband, but he did not kill him, he gave the knife to a woman and she stabbed him five more times and passed the knife to the next person and so on until the man was already bleeding to death without vital signs.


Fuente

Damelis y su familia vivieron los peores momentos de su vida, vio frente a sus ojos como sus hijas fueron degolladas frente a ella sin poder hacer nada, todos los asistentes venían y las apuñalaban disfrutando cada momento, eran mentes retorcidas, saciando sus perturbados deseos, Damelis fue dejada para el final, por ser la mujer ellos deseaban que vieran morir a su familia para luego darle una larga y dolorosa muerte, poco a poco fueron apuñalándola, pero sin ganas de que muriera, Damelis pedía morir para estar junto a su familia, sin embargo, fue torturada por horas, esas personas pagaron para poder matarlos, a ella y a su familia.

Damelis and her family lived the worst moments of her life, she saw in front of her eyes how her daughters were slaughtered in front of her without being able to do anything, all the assistants came and stabbed them enjoying every moment, they were twisted minds, satiating their disturbed desires, Damelis was left for the end, because she was the woman they wanted to see her family die and then give her a long and painful death, little by little they stabbed her, but without wanting her to die, Damelis asked to die to be with her family, however, she was tortured for hours, those people paid to be able to kill her and her family.


Fuente

Pasadas las horas Damelis perdió la vida de recibir tantas puñaladas, fueron levantados sus cuerpos y su sangre fue escurriéndose poco a poco mientras que los atrofiados se bañaban y frotaban en su piel con ella. Luego los bajaron y en una gran mesa fueron desmembrando cada cuerpo, parte por parte para luego lanzar sus huesos al río del Dorado.

After hours Damelis lost her life from receiving so many stab wounds, their bodies were lifted and their blood was drained little by little while the atrophied bathed and rubbed their skin with it. Then they took them down and on a large table they dismembered each body, part by part, and then threw their bones into the river of El Dorado.

Así perdió la vida una joven familia que por deseos de superación, se enfrentaron al peor horror de su vida que los condujo a la muerte, por eso es necesario investigar muy bien antes de emprender un viaje, porque este pudiera no tener retorno.

This is how a young family lost their lives, and because of their desire to better themselves, they faced the worst horror of their lives, which led them to their death.

Las imágenes son extraídas de pixabay para documentar la historia, usé el traductor DeepL para la versión en inglés

The images are extracted from pixabay to document the story, I used the translator DeepL for the English version.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency