This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

Bruma misteriosa [ESP/ENG] || PHOTO-STORY

       Camila escuchó a lo lejos la sirena de un barco, avisando la llegada al puerto en medio de la neblina. Bajó la maleta del Uber que le había transportado desde el hotel a la terminal y apuró el paso hacia el counter de la naviera. Checó sus papeles y llenó las formalidades, antes de embarcar en la aventura siempre soñada de pasear por los fiordos noruegos. Le asignaron el camarote y atendió el llamado abordar la nave. Su equipaje lo manejarían por ella y el capitán vociferó en el altavoz, la invitación de salir a cubierta para ver alejar el puerto. No sabía por cual razón la gente saludaba el barco al pasar desde las orillas, suponía melancolía por no poder acompañar el viaje.

     La tarde arreciaba y el frío comenzó apretar, pero no le hizo renunciar en la aventura de conocer el barco a fondo de proa a popa. Camila se deleitaba por ver a las parejas noruegas y a los turistas disfrutar el desplazamiento inicial. Se dio cuenta que había tomado una buena decisión al contratar lo mejor disponible. Era una inversión enorme para ella, pero lo merecía. Tenía ya tres años sin tomar vacaciones y el momento llegó de no postergar más lo que tenía planeado. El olor a sal marina mezclada con diesel le sacó una pregunta ¿Por qué si los noruegos eran líderes en conservación ambiental, todavía usaban ese tipo de combustible?


ENGLISH VERSION (click here!)


       Camila heard the siren of a ship in the distance, announcing its arrival at the port amidst the fog. She lowered her suitcase from the Uber that had transported her from the hotel to the terminal and hurried to the shipping company's counter. She checked his papers and filled out the formalities before embarking on his dream adventure of cruising the Norwegian fjords. She was assigned her cabin and answered the call to board the ship. Her luggage would be handled for her and the captain shouted on the loudspeaker, the invitation to go out on deck to see the port move away. She did not know why people were waving at the ship as it passed from the shores, she supposed melancholy for not being able to accompany the voyage.

      The afternoon was getting colder, but it didn't make her give up on the adventure of getting to know the ship thoroughly from bow to stern. Camila was delighted to see the Norwegian couples and tourists enjoying the initial displacement. She realized she had made a good decision in hiring the best available. It was a huge investment for her, but it was worth it. She hadn't taken a vacation for three years and the time had come to stop putting off what she had planned. The smell of sea salt mixed with diesel brought a question to her mind. Why, if the Norwegians were leaders in environmental conservation, were they still using that kind of fuel?



P1020211.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

       Bueno, no se encontraba allí para juzgar las costumbres locales de navegación, ella tenía una meta clara: descansar. Y no lo lograría si seguía pensando en cuestiones ambientales. La cena de bienvenida con el capitán era informal, el crucero era pequeño y no tenían costumbre de usar etiqueta a bordo. Esto fue algo que le atrajo del paquete. Comieron a la luz de las velas y tendrían que salir al frío de la noche para ver unos fuegos artificiales como espectáculo de bienvenida. Culminada la jornada, la gente se retiró a sus camarotes, pero ella se quedó en la cubierta para disfrutar las estrellas de la noche. Cerca de la una de la mañana se fue a dormir porque la niebla apagó el espectáculo nocturno.

     A la mañana siguiente ella entró al baño, se vistió y salió a cubierta, antes de ir a desayunar. La nave resbalaba sobre las quietas aguas oscuras y las imponentes paredes de rocas se erguían sobre el barco como si fueran a caer sobre ella. Intimidante de verdad. Las pocas veces que habían claros, se veían casas en las orillas muy lindas pero aisladas. En esos claros el verde reinaba. Por alguna razón, la gente del barco estaba bajo un hechizo que no les dejaba hablar ¿sería lo imponente de los fiordos? Lo que era cierto para Camila era que nadie podía quedar indiferente ante aquel espectáculo. De pronto tenía sentido que los pueblos vikingos reinaran por estas latitudes.


ENGLISH VERSION (click here!)


       Well, she wasn't there to judge local sailing customs, she had a clear goal: to rest. And she would not achieve it if she kept thinking about environmental issues. The welcome dinner with the captain was informal, the cruise ship was small and they were not in the habit of using etiquette on board. This was something that appealed to him about the package. They ate by candlelight and would have to go out into the cool of the night to watch some fireworks as a welcome show. When the day was over, people retired to their cabins, but she stayed on deck to enjoy the evening stars. Around one o'clock in the morning, she went to sleep because the fog put out the night show.

       The next morning she went into the bathroom, dressed and went out on deck, before going to breakfast. The ship was slipping on the still dark waters and the imposing rock walls towered over the ship as if they were going to fall on her. Intimidating indeed. The few times there were clearings, houses were seen on the shores, very pretty but isolated. In those clearings, green reigned supreme. For some reason, the people on the ship were under a spell that did not let them speak, was it the imposing nature of the fjords? What was certain for Camila was that no one could remain indifferent to that spectacle. Suddenly it made sense that the Viking peoples reigned in these latitudes.


P1020213.jpg

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Camila desayunó y se fue a instalar en las sillas de popa donde una campana para emergencias, estaba dispuesta en un soporte con el fin de ser usada por la tripulación. La bruma propia de los fiordos comenzó a bajar y envolvió la nave. Su olor era parecido al de roca con musgo mojada por el mar y la visibilidad pronto, no podía ir más allá de un par de metros. La sirena del barco le sobresaltó por lo poderoso del sonido. Era el peor sitio del barco para estar cuando sonaba. Decidió irse a la proa y preferiría ver la estela dejada por la nao mientras avanzaba. Ella se sentó en una mesa mientras la neblina espesa se colaba hasta allí. No recordaba algo parecido desde su niñez cuando había subido a las tierras altas del Nevado del Ruiz.

      Se quedó dormida y la despertó el frío intenso. Camila corrió al camarote a cambiarse por ropa térmica, no podía seguir así. Con el calor del cuerpo recuperado y ayudada por una barra de chocolate del mini-bar, ella salió nuevamente para ir almorzar. Pero no había nadie en los pasillos ni en el restaurante ¿Qué pasó? Se fue a la cubierta superior y parecía que las personas se habían evaporado. La bruma continuaba sobre el barco y era más espesa que nunca ¿habrían viajado a otra dimensión? Decidió ir al puente de mando pero nadie estaba allí y todos los mandos parecían funcionar en automático. Un escalofrío le recorrió el cuerpo y al mirar hacia el horizonte, ella lanzó un grito aterrador: un abismo se cernía sobre el barco.


ENGLISH VERSION (click here!)


      Camila ate breakfast and went to settle into the aft chairs where an emergency bell was set up on a stand for use by the crew. The fjord-like mist began to descend and enveloped the ship. Its smell was similar to sea-wet mossy rock and visibility soon, he could not go more than a couple of meters. The ship's siren startled him by how powerful the sound was. It was the worst place on the ship to be when it sounded. She decided to go to the bow and would rather watch the wake left by the nao as it moved forward. She sat at a table as the thick fog crept in. She couldn't remember anything like it since her childhood when she had climbed the highlands of 'Nevado del Ruiz'.

       She fell asleep and was awakened by the intense cold. Camila ran to the cabin to change into thermal clothes, she could not go on like this. With her body heat recovered and helped by a chocolate bar from the mini-bar, she went out again to have lunch. But there was no one in the corridors or in the restaurant. She went to the upper deck and it seemed that people had evaporated. The mist continued to hang over the ship and was thicker than ever, had they traveled to another dimension? He decided to go to the bridge but no one was there and all the controls seemed to be on automatic. A shiver ran through her body and as she looked towards the horizon, she let out a terrifying scream: an abyss was looming over the ship.

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png


     ¡Gracias por leer..! // Thank you for read..!


Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

Imágenes propias // Owned images


¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png