HISPALITERARIO 9: LA SATÁNICA DE CIUDAD TABLITAS

305015447_471905774799352_2873302271356973849_n.jpg

Fuente de Imagen: Mi archivo personal // Editada en PhotoScape con logos de Hispapro y HiveBlog



ESPAÑOL

         📚 Buenos días a todos los amantes de la literatura. Hoy les vengo a compartir mi participación en este 9° Concurso Hispaliterario convocado por @Hispapro, @jesuspsoto, @celfmagazine, @literatos, y @writingclub. El tema que debemos desarrollar es bastante intenso y misterioso, pero mejor intérnense en estas líneas y conocerán una de las tantas historias del portador de las "patas chamuscadas". Me complace invitar a mis amigos @chacald.dcymt, @ismaelgranados, y @popurri. Para participar deben entrar en el siguiente enlace y seguir las reglas del concurso.

ENGLISH

         📚 Good morning to all lovers of literature. Today I come to share my participation in this 9th Hispaliterary Contest organized by @Hispapro, @jesuspsoto, @celfmagazine, @literatos, and @writingclub. The theme that we must develop is quite intense and mysterious, but better delve into these lines and you will know one of the many stories of the bearer of the "scorched legs". I am pleased to invite my friends @chacald.dcymt, @ismaelgranados, and @popurri. To participate you must enter the following link and follow the rules of the contest.


2dk2RRM2dZ8gKjXsrozapsD83FxL3Xbyyi5LFttAhrXxr16mCe4arfLJac8MmiXkKCnm7DFG7YtLPA9tdiEL5tfL3MdUUQm7kF8BbD2sCsk9X87GLvYApyrjZmG1TbnKjg4ZzADvUUkr75h365z92nTbWYP2WfFcv6fJ178eVc.png


vzla.png


LA SATÁNICA DE CIUDAD TABLITAS


         Los pueblos venezolanos son lugares ricos en cuentos tradicionales, mitos y leyendas, sobre todo los pueblos llaneros. En cada uno de estos rincones habitan muchos misterios, en ellos cualquier cosa es posible, no todos son cuentos de camino, hay muchas historias que son reales y han sido contadas por sus protagonistas, o por sus testigos.

       The Venezuelan towns are places rich in traditional stories, myths and legends, especially the llaneros towns. In each of these corners there are many mysteries, in them anything is possible, not all of them are tales of the road, there are many stories that are real and have been told by their protagonists, or by their witnesses.


         Cuenta una leyenda urbana que hace aproximadamente 30 años, en el barrio Ciudad Tablitas de la ciudad de El Tigre estado Anzoátegui, habitaba una mujer que se especializaba en leer las cartas del Tarot. Los que la frecuentaban dicen que era una adivina muy acertada, que leía el pasado, presente y futuro de mucha gente con total transparencia, como que si lo estuviera viendo a través de una bola de cristal.

An urban legend tells that approximately 30 years ago, in the Ciudad Tablitas neighborhood of the city of El Tigre, Anzoátegui state, there lived a woman who specialized in reading Tarot cards. Those who frequented her say that she was a very accurate fortune teller, that she read the past, present and future of many people with total transparency, as if she were seeing it through a crystal ball.


         Nadie se explicaba el porqué de tal precisión en sus lecturas, hasta que el pasar del tiempo reveló su secreto, decían que tenía un pacto con el diablo. De la noche a la mañana ella comenzó a recibir más gente de lo habitual en su casa y a ganar más dinero, pero con respecto al pacto nadie tenía maneras de comprobar esa afirmación, hasta ese momento eran rumores de pueblo. Los domingos se realizaban en el patio del lugar unas misteriosas reuniones pasada la medianoche, incluso se citaban allí personas de elevado nivel socio-económico.

         No one explained the reason for such precision in her readings, until over time she revealed her secret, they said that she had a pact with the devil. Overnight she began to receive more people than usual in her house and to earn more money, but with respect to the pact, no one had a way to verify that statement, until then they were rumors of the people. On Sundays, mysterious meetings were held in the patio of the place after midnight, even people of high socio-economic status were summoned there.


         Al cabo de un tiempo, empezaron a desaparecer mascotas y animalitos que pernoctaban en el sector. Cerca del lugar estaba una escuela, y comenzaron los rumores nerviosos y las especulaciones de que también habían desaparecido algunos niños, pero eso jamás se pudo comprobar. Lo que si sucedió fue que los rumores prendieron el alerta de los representantes y muchos comenzaron a supervisar las entradas y salidas de sus hijos para no correr ningún riesgo. Siempre en la salida de la jornada de clases se reunían las madres y venían con un chisme nuevo acerca de las actividades misteriosas de la tarotista.

         After a while, pets and animals that spent the night in the sector began to disappear. There was a school near the place, and nervous rumors and speculation began that some children had also disappeared, but this could never be verified. What did happen was that the rumors set the representatives on alert and many began to supervise the entrances and exits of their children so as not to take any risk. Always at the end of the school day the mothers met and came with a new gossip about the mysterious activities of the tarot reader.


         --- ¡Que lo que les digo es verdad, caray! ¡Tienen que creerme! Yo mismita lo vi con estos ojos que han de comerse los gusanos. Del patio de su casa salía un espantoso olor a azufre y se veía el resplandor de un candelero, y cuando me trepé a una escalera para asomarme vi a un gentío vestido de negro y a esa mujer con cara de demonio trepada en un parapeto, ---aseguraba una mujer en medio del conglomerado de madres.

         --- That what I tell you is true, geez! You have to believe me! I myself saw it with these eyes that have to eat the worms. There was an awful smell of sulfur from the yard of his house and there was the glow of a candlestick, and when I climbed a ladder to look out I saw a crowd dressed in black and this devil-faced woman perched on a parapet, -- -assured a woman in the middle of the conglomerate of mothers.



fff.jpeg

Fuente: Mi archivo personal



         --- ¡Jesús, María y José, que Diosito nos proteja de semejante locura, ---decía una señora muy asustada--- esto hay que denunciarlo, no podemos tener una satánica en el barrio.

         --- Jesus, Mary and Joseph, may God protect us from such madness, ---said a very frightened lady--- this must be denounced, we cannot have a satanic in the neighborhood.


         Así poco a poco se fue regando el rumor de las sesiones satánicas que se estaban llevando a cabo cada domingo a la media noche en la casa de la mujer y en la que ya aseguraban que se estaban haciendo sacrificios con animales. Muchos vecinos del lugar comenzaron a poner la denuncia pero la policía sólo hacía rondas, no actuaba. Las sirenas de alerta se encendieron más cuando llegó a la policía una denuncia que tenía no sólo base sino argumentos muy convincentes de lo que estaba pasando entre esas cuatro paredes.

         Thus little by little the rumor spread of the satanic sessions that were taking place every Sunday at midnight in the woman's house and in which they already assured that they were making sacrifices with animals. Many residents of the place began to file a complaint, but the police only made rounds, they did not act. The warning sirens were turned on more when the police received a complaint that had not only a basis but also very convincing arguments about what was happening between those four walls.


         Se trataba de la pareja de una de las hijas de la tarotista quien se había separado de su esposa por no estar de acuerdo con las reuniones que se hacían en el lugar pero mientras estuvo viviendo allí no había pasado nada sangriento, sólo una cantidad de cantos y danzas extrañas donde un montón de gente vestida de negro se arrodillaba frente a la mujer. Hasta que un domingo en la noche pasó a ver a su pequeña hija, una bebé de pocos meses de nacida producto de su unión con la muchacha y se quedó dormido en la habitación con la pequeña.

         It was about the partner of one of the tarot card reader's daughters who had separated from his wife for not agreeing with the meetings that were held in the place but while he was living there nothing bloody had happened, only a number of songs and strange dances where a lot of people dressed in black knelt in front of the woman. Until one Sunday night he went to see his little daughter, a baby a few months old as a result of her union with the girl, and he fell asleep in the room with the little girl.


         Al despertar e ir a la cocina por un vaso de agua, se encontró con la espantosa sorpresa de que en el patio de la casa estaban sacrificando varias especies de animales; aves, perros, chivos, y luego los lanzaban a una fogata donde se encontraba la tarotista. A la mujer parecía no afectarle la cercanía con el fuego, y su rostro lucía espantoso. La gente gritaba emocionada haciendo alabanzas frente a la mujer. Eso bastó para que el hombre le exigiera a su esposa salir de ese lugar de inmediato con su hija, pero ella estaba tan absorbida por aquel ambiente endemoniado que no le hizo caso alguno.

         Upon waking up and going to the kitchen for a glass of water, he was shocked to find that various species of animals were being slaughtered in the courtyard of the house; birds, dogs, goats, and then they threw them into a bonfire where the tarot reader was. The woman seemed unaffected by the proximity to the fire, and her face looked hideous. People shouted excitedly doing praises in front of the woman. That was enough for the man to demand her wife leave that place immediately with her daughter, but she was so absorbed by that devilish environment that she paid no attention to him.




Fotografía 0796.jpg

Fuente: Mi archivo personal



         En ese instante el hombre se fue directo a la delegación de la policía y puso la denuncia relatando todo lo que había visto y alegando que sabía que su pequeña hija corría peligro allí. En efecto, no se equivocó en su percepción ya que cuando la policía irrumpió en el lugar estaban a punto de dar a la bebé en sacrificio y la madre de la niña estaba como hipnotizada entregándola voluntariamente a las manos de la abuela. Aquella mujer no tenía límites, estaba a punto de asesinar a su pequeña nieta porque según ella debía dar en sacrificio a un alma noble y pura para poder obtener un nivel más alto en el Reino de Satán.

         At that moment the man went straight to the police station and filed a complaint recounting everything he had seen and alleging that he knew that his little daughter was in danger there. Indeed, he was not mistaken in his perception of her, since when the police burst into the place they were about to give the baby as a sacrifice and the girl's mother was as if hypnotized, voluntarily handing her over to the grandmother's hands. That woman had no limits, she was about to kill her little granddaughter because according to her she had to sacrifice a noble and pure soul in order to obtain a higher level in the Kingdom of Satan.


         Cuando los policías comenzaron a allanar el lugar y a llevarse a las personas detenidas, iniciando por la espantosa adivina, ésta se retorcía gritando muchas incoherencias, que iban a pagar por haber violado aquel ritual, que su rey se iba a encargar de ellos, y que iban a arder en las pailas del infierno… pero más sorprendidos quedaron al revisar el patio y encontrar enterrados osamentas de muchísimos animales casi quemados por completo.

         When the policemen began to search the place and take away the detainees, starting with the hideous fortune-teller, she writhed screaming many incoherencies, that they were going to pay for having violated that ritual, that their king was going to take care of them, and that They were going to burn in the pans of hell... but they were more surprised when they checked the patio and found buried bones of many animals almost completely burned.


         En el lugar no se encontraron restos humanos, y al parecer la bebé habría sido el primero en dar en sacrificio según las declaraciones de la propia madre que dice que no entiende cómo se dejó manipular por la abuela de la pequeña hasta el punto de poner en riesgo la vida de su propia hija. ¿Qué podemos pensar? Estos rituales tienen el gran poder de manipular a los seres humanos hacia el camino de la maldad y la perdición.

         No human remains were found in the place, and apparently the baby would have been the first to give in sacrifice according to the statements of the mother herself who says that she does not understand how she allowed herself to be manipulated by the little girl's grandmother to the point of putting in He risked the life of his own daughter. What can we think? These rituals have the great power to manipulate human beings towards the path of evil and perdition.


         Después de todos los testimonios de los presentes en el sitio, y absolviendo a casi todos, a la mujer la dejaron presa por unos días bajo régimen de libertad condicional, y saliendo de la prisión fue directamente a su casa y tomó una mandarria y comenzó a destrozar las paredes, hasta lentamente dejar el lugar convertido en escombros. Cuando le preguntaron el porqué de aquella reacción, ella manifestó que su rey le había dado una nueva oportunidad, pero que debía demoler su casa para él brindarle un palacio.

         After all the testimonies of those present at the site, and acquitting almost all of them, the woman was left in prison for a few days under a conditional release regimen, and leaving the prison she went directly to her house and took a tangerine and began to destroy the walls, until slowly leaving the place turned into rubble. When asked the reason for her reaction, she stated that her king had given her a new opportunity, but that she had to demolish her house so that he could provide her with a palace.


         Hoy en día en el lugar sólo hay un solar lleno de monte, la satánica de Ciudad Tablitas desapareció, más nunca se supo de ella, los familiares han querido vender el terreno pero nadie lo quiere comprar, ni por el precio tan bajo que piden. Es razonable, ¿Quién va a querer habitar un sitio donde hay testimonios de rituales satánicos y sacrificios? Pues nadie. Todos pudieron comprobar que nada de lo que su “rey” le ofreció se lo cumplió, tan sólo la utilizó como instrumento para hacer el mal, pero gracias a una fuerza más poderosa que es la de Dios, la bebé pudo ser salvada justo a tiempo… y la tarotista quedó tan destruida como las paredes de su casa. ¡¡Que esto les sirva de lección a los que se equivocan de camino y se alejan del camino de Dios!

         Today there is only a plot of land in the place full of mountains, the satanic city of Ciudad Tablitas disappeared, nothing was ever heard of her, the relatives have wanted to sell the land but nobody wants to buy it, not even for the low price they are asking for. It is reasonable, who is going to want to inhabit a place where there are testimonies of satanic rituals and sacrifices? Well nobody. Everyone was able to verify that nothing that her "king" offered her was fulfilled, he only used her as an instrument to do evil, but thanks to a more powerful force that is God's, the baby was able to be saved just in time. … and the tarot reader was as destroyed as the walls of her house. May this serve as a lesson to those who take the wrong path and stray from God's path!!



Autora//Author: Ana C. Rivero Foucault


vzla.png


         📚 Espero que les haya gustado mi relato, gracias a todos por visitar mi blog. ¡¡Feliz tarde!!

         📚 I hope you liked my story, thank you all for visiting my blog. Happy afternoon!!



anigif2.gif


maple-leaf-638022_960_720.jpg


NTy4GV6ooFRmaCXZ8UYgPhoud1kjiNX8QokLEZtbBKLuLWQ9yt7K3o4C4jRNxUYvshGNZHKE92F2eLZ97J96gBYKoJS3DmeuvaEx25ssHYtv9TK5YuCLJLHKSCiK1VAWhor4VwLMc6yd4UgYkSYPz9shVKnVECr7ukouUtFQ.jpg


capture-20211120-163542.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
15 Comments
Ecency