Esa Vida Nuestra/ Madre solo hay una//Iniciativa No. 11//That Life of Ours/ Mother there is only one//Initiative No. 11// /Una mamá Inexperta /An inexperienced mother


fuenteEditada en canva


ESPAÑOL - ENGLISH


Un cariño lleno de sentimientos para esta comunidad @holos&lotus, donde podemos expresar lo que sentimos.

translated A love full of feelings for this community @holos&lotus, where we can express what we feel.


Hace unos cuantos años pase por un proceso bastante difícil en la etapa vital de la adolescencia de mi hijo mayor. El tenia un comportamiento terrible, se ausentaba del liceo, salía con unos amigos, las calificaciones eran pésimas, tenía varios llamados y citaciones del departamento de seccional a los cuales asistia mi esposo porque su trabajo era mas accesible con el tiempo.

A few years ago I went through a very difficult process in the vital stage of my oldest son's adolescence. He had terrible behavior, he was absent from high school, he went out with friends, his grades were terrible, he had several calls and summons from the sectional department which my husband attended because his job was more accessible over time.

Después de varios llamado de atencion y con una reincidencia muy particular de mi hijo, está vez, me citó el departamento de psicologia de la institucion por lo cual, ya era para muy preocupante y decidí asistir, por supuesto que sabía con lo que me encontraría.

After several calls for attention and with a very particular relapse of my son, this time, I was summoned by the psychology department of the institution for which, it was already very worrying and I decided to attend, of course I knew what I would find.

Nuestro hijo estaba teniendo cambios de conductas totalmente contrarias a las recibidas en casa, levantaba la voz, siempre estaba a la defensiva, salía de casa en la mañana y llegaba muy tarde en la noche, esto se estaba saliendo de control y perturbaba mi tranquilidad y la del resto de la familia.

Our son was having behavioral changes totally contrary to those received at home, he raised his voice, was always defensive, left the house in the morning and arrived very late at night, this was getting out of control and disturbing my peace of mind and that of the rest of the family.

Lo esperé muy de madrugada en la sala, ese día no pude dormir por la preocupación, cuando llega a casa acompañado con estos amigos disfuncionales fue la gota que derramó el vaso, el entró, y lo detuve en la sala . Le dije; “esta es la ultima vez que llegas a casa tarde, algo que no hace tu papá, si mañana o cualquiera de estos días llegas despues de las 10 de la noche , te quedas en la calle… por favor, entregame las llaves.

I waited for him very early in the morning in the living room, that day I could not sleep because of the worry, when he came home accompanied by these dysfunctional friends was the straw that broke the camel's back, he came in, and I stopped him in the living room . I told him; "this is the last time you come home late, something your dad does not do, if tomorrow or any of these days you come home after 10 at night, you will stay in the street... please, give me the keys.

La verdad, no me educaron para ser madre, era mi primer hijo y esto era nuevo para mi, no sabía que hacer, así que al día siguiente, hablé con la vecina del lado de la casa y le pedí ayuda en caso que mi hijo llegara tarde, que estuviera pendiente y lo recibiera en su casa, le diera una retagila de esas que dan las madres y le permitiera dormir esa noche en su casa.

The truth is, I was not raised to be a mother, it was my first child and this was new to me, I did not know what to do, so the next day, I talked to the neighbor next door and asked her for help in case my son was late, to be alert and receive him at her house, give him a retagila of those that mothers give and allow him to sleep that night at her house.

Pues les comento, que efectivamente, un mes después se reunió con estos jovenes disfuncionales y llego a Casa a las 12 de la noche. Yo estuve pendiente toda la noche, y escuché la puerta, me hice la desentendida, una y otra vez. No dejaba de hacer ruido y llamar. Me asomé por la ventana, y le dije: “esta no es la hora de llegar a una casa decente… te hice un llamado atención, y lo justo era que obedecieras no te voy a abrir la puerta, ve como resuelves”.

Well, I can tell you that a month later he met with these dysfunctional young men and arrived home at 12 o'clock at night. I was watching all night, and I listened at the door, I pretended not to notice, over and over again. It kept making noise and knocking. I looked out the window, and I told him: "this is not the time to come to a decent house... I called your attention, and it was only fair that you obey, I am not going to open the door, see how you solve".

Mi vecina estaba al tanto de lo que estaba ocurriendo, se acerco a la puerta y lo invitó a pasar la noche en su casa, (ese era el trato pero el no lo sabía). Después de unos buenos regaños y unos cuanto consejos, paso la noche en un lugar seguro. La mañana siguiente, se apareció arrepentido y me dijo: “tienes razón mamá… he hecho cosas que están muy mal, esto no volverá a ocurrir”.

My neighbor was aware of what was going on, came to the door and invited him to spend the night at her house, (that was the deal but he didn't know it). After a good scolding and some advice, he spent the night in a safe place. The next morning, he showed up repentant and told me: "you are right mom... I have done things that are very wrong, this will not happen again".

Ese mismo día, retiré a mi hijo de la institución donde estaba cursando estudios, Llegué a casa y le dije: “no vayas a ir a Liceo, acabo de retirar tus documentos, esta semana buscaré otra institución donde puedas seguir tus estudios“. El solo me miro y no emitió ninguna palabra. Esa noche lo fueron a buscar los jóvenes con los que estaba saliendo. Mi hijo salió y les dijo: “ No chamo… no quiero salir hoy…”. Desde ese dia, reconsideró su comportamiento y volvió a ser el joven que yo conocia.

That same day, I withdrew my son from the institution where he was studying. I arrived home and told him: "don't go to Liceo, I have just withdrawn your documents, this week I will look for another institution where you can continue your studies". He just looked at me and did not say a word. That night he was picked up by the young people he was dating. My son came out and told them: "No boy... I don't want to go out today...". From that day on, he reconsidered his behavior and went back to being the young man I knew.

Ahora no puedo decir si lo que hice fue correcto, lo que sí puedo decir, es que esto resultó para una madre novata. Esta anécdota quedó en mi memoria, cuando estoy con él y la recordamos, nos reímos de aquellos momentos de rebeldía de adolescente. Si esto hubiera ocurrido en la actualidad en mi pais, seguro estuviera detenida por la LOPNA por dejar en la calle a altas horas de la noche a un menor de edad. Je je je (risas).

Now I can't say if what I did was right, what I can say is that it worked out for a new mother. This anecdote stayed in my memory, when I am with him and we remember it, we laugh about those moments of rebellion as a teenager. If this had happened today in my country, I would surely be arrested by the LOPNA for leaving a minor in the street late at night. Heh heh heh heh (laughs).


Invito a @nara61, @oli1965 y a @nill2021

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency