La risa como el rocío. Iniciativa #25. (es/en). Laughter like dew. Initiative #25.

Saludos familia de HIVE. Como siempre la comunidad Holos&Lotus nos estimula con sus maravillosas iniciativas, en esta ocasión @charjaim nos ha sorprendido con una agradable propuesta, pues considero que la risa es uno de los más preciados regalos que nos ofrece la vida; por ello se me ha ocurrido la idea de compararlo con la frescura que proviene del rocío al amanecer.

Greetings HIVE family. As always the Holos&Lotus community stimulates us with its wonderful initiatives, this time @charjaim has surprised us with a nice proposal, because I consider that laughter is one of the most precious gifts that life offers us; therefore I have come up with the idea of comparing it with the freshness that comes from the dew at dawn.

Recurso
En mi caso en particular me he percatado de que cuando río o al menos sonrío, siento una sensación de bienestar, de relajamiento de tensiones que me hace mucho bien. Es por ello que con cierta frecuencia disfruto haciendo algún chiste, contando cuentos divertidos, en fin, buscando oportunidades para hacer más amenos los momentos, pero siempre teniendo en consideración los límites que pueden estar signados por el lugar, la situación en que nos encontremos y evitando caer en un papel en que peligre nuestro respeto.
Infinidad de acontecimientos nos han hecho reír muchísimo en la vida: recuerdo que en la década del 80 fuimos a pasar un curso de seis meses en La Habana, en una ocasión un coterráneo, me invitó para ver una película del oeste en el cine REX. Cuando entramos, al sentarnos mi amigo me dice que su silla estaba rota, por lo que nos cambiamos de lugar, para mayor sorpresa me dice que la otra también, en el tercer cambio me dice lo mismo, por lo que le propuse intercambiar los asientos y repite la escena, entonces le expliqué que eran reclinables y nos reímos muchísimo.

In my particular case, I have noticed that when I laugh or at least smile, I feel a sense of well-being, of relaxation of tensions that does me a lot of good. That is why I often enjoy making a joke, telling funny stories, in short, looking for opportunities to make the moments more enjoyable, but always taking into consideration the limits that may be marked by the place, the situation in which we find ourselves and avoiding falling into a role in which our respect is in danger.
Countless events have made us laugh a lot in life: I remember that in the 80's we went to spend a six-month course in Havana, on one occasion a fellow countryman invited me to see a western movie at the REX cinema. When we entered, when we sat down my friend told me that his chair was broken, so we changed seats, to my surprise he told me that the other one was broken too, in the third change he told me the same thing, so I proposed him to exchange seats and he repeated the scene, then I explained to him that they were reclining and we laughed a lot.

Recurso

Finalmente comenzamos a ver la película, pero no tenía nada que ver con nuestras expectativas, no era del oeste y como solemos decir comúnmente, era un clavo. La sorpresa grande fue al salir cuando nos percatamos de que habíamos sacado la papeleta en el cine REX Y habíamos entrado al DUPLEX, pues las puertas están contiguas. Entonces sí nos reímos de verdad y nos prometimos no contárselo a nadie, lo cual no se cumplió.
En aquel curso aprendimos mucho de Pedagogía, pero también tuvimos espacios divertidos. En los ratos libres nos gustaba jugar cubilete; Pepe (por razones de ética cambio los nombres), uno de nuestros coterráneos, a quien no le gustaba decir que vivía en un lugar llamado Arroyo de Guano, llevó los dados.

Finally we started to watch the movie, but it had nothing to do with our expectations, it was not a western and as we usually say, it was a nail. The big surprise was when we left and realized that we had taken the ticket at the REX movie theater AND we had entered the DUPLEX, since the doors are next to each other. Then we really laughed and promised ourselves not to tell anyone, which was not fulfilled.

In that course we learned a lot about pedagogy, but we also had some fun times. In our free time we liked to play dice; Pepe (for ethical reasons I change the names), one of our fellow students, who did not like to say that he lived in a place called Arroyo de Guano, brought the dice.

Recurso
Una noche, al ver que Pepe no estaba pregunté por él, y Conrado sonriente me dice que se había ido muy molesto porque Francisco le había ganado. En el acto escribí:

Pepe trajo un cubilete
Desde el Arroyo de guano,
Y Francisco que es muy sano
Lo pone como un soplete.

Pepe salta y patalea
Porque Francisco le gana,
Y Conrado lo berrea
Con su juego y su jarana.

One night, when I saw that Pepe was not there, I asked about him, and Conrado smilingly told me that he had left very upset because Francisco had beaten him. On the spot I wrote:

Pepe brought a cup
from the Arroyo de Guano,
And Francisco, who is very healthy
Puts it like a blowtorch
.

Pepe jumps and kicks
Because Francisco beats him,
And Conrado bellows him
With his game and his revelry
.

Pusimos la hoja sobre su cama y cuando llegó, muy tarde, despertó con rabia a Conrado, hasta quería fajarse con él, pero por suerte logró convencerlo de que no había sido el autor. Al siguiente día por la mañana Pepe me llama aparte para contarme lo sucedido, asegurándome que si se enteraba de quién lo había hecho tendría que vérselas con él. Solo después de muchos años, le confesé mi autoría y nos reímos, aunque al final me dijo que por suerte en aquella etapa no se enteró.
Bueno, amigos para reír siempre hay mucho que contar, por lo que invito a @mrnaranjo y a @mariolisnaranjo para que nos compartan algunas anécdotas.

We put the sheet on his bed and when he arrived, very late, he woke up Conrado with rage, he even wanted to fight with him, but luckily he managed to convince him that he had not been the author. The next morning Pepe called me aside to tell me what had happened, assuring me that if he found out who had done it, he would have to deal with him. Only after many years, I confessed my authorship and we laughed, although in the end he told me that luckily at that stage he did not find out.

Well, friends, there is always a lot to laugh about, so I invite @mrnaranjo and @mariolisnaranjo to share some anecdotes with us.

Muchas gracias por haber leído, quedaré muy agradecido con sus comentarios.
Las fotos fueron tomadas de pixabay.com. Texto traducido al inglés por DeepL Traslate.

Thank you very much for reading, I will be very grateful with your comments.
The photos were taken from pixabay.com. Text translated into English by DeepL Traslate.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency