[ENG-SPA]Keroppi cell phone case 馃挄//Funda para celular de Keroppi 馃挄

IMG_20211001_145638.jpg

Hello dear community of #NeedleWorkMonday, happy start to the week, my mom recently bought a cell phone, and it occurred to me to make this case for her so that the screen does not get scratched while the tempered glass is bought. It is very easy to do, and the best thing is that my mother loved hers founds馃榿 Giving a gift to my mom seemed phenomenal, she deserves everything in this life, she is the best mom, she has given me the being and what a way to show her all my love towards her, but making an accessory done with my hands and that you really need it. I also did it as a surprise, it was wonderful to see the face of joy when I gave it to it.馃グ
Well let's start with the tutorial馃槉
Hola querida comunidad de #NeedleWorkMonday, feliz inicio de semana, mi Mam谩 hace poco tiempo se compr贸 un celular, y se me ocurri贸 hacerle 茅sta funda para que no se le raye la pantalla mientras se le compra el vidrio templado. Es muy f谩cil de hacer, y lo mejor es que a mi Mam谩 le encant贸 su funda馃榿 Hacerle un regalo a mi Mam谩 me pareci贸 fenomenal, ella se merece todo en esta vida,es la mejor Mam谩, es la que me ha dado el ser y que manera de demostrarle todo mi amor hacia ella, sino haci茅ndole un accesorio realizado con mis manos y que de verdad lo necesita. Adem谩s lo hice como sorpresa, fue maravilloso ver la cara de alegr铆a cuando se lo entregu茅.馃グ
Bueno, comencemos con el tutorial馃槉

Materials:

  • Colored threads: dark green, light green, red, pink, white and black.
  • Wool needle.
  • A little filler.
  • Needle # 2.
  • A button.

Materiales:

  • Hilos de color: verde oscuro, verde claro, rojo, rosado, blanco y negro.
  • Aguja lanera.
  • Un poco de relleno.
  • Aguja #2.
  • Un bot贸n.

Abbreviations:

  • Ch: String (s)
  • Sc: low point.
  • Inc: increase.
  • Inc tri: triple increase (3sc in one stitch).
  • Mpa: half double crochet.
  • Pr: slip stitch.

Abreviaciones:

  • Ch: Cadena(s)
  • Pb: punto bajo.
  • Aum: aumento.
  • Aum tri: aumento triple (3pb en un punto).
  • Mpa: medio punto alto.
  • Pr: punto raso.

Case(we start with dark green):

1: 27ch, 25sc, triple inc, 24sc, inc.

Funda (comenzamos con verde oscuro):

1: 27ch, 25pb, aum triple, 24pb, aum.

2: inc, 24sc, 3 inc, 24sc, inc.

2: aum, 24pb, 3 aum, 24pb, aum.

3-23: sc throughout the round.
We change to light green.
24: mpa all the way around.

3-23: Pb en toda la vuelta.
Cambiamos a verde claro.
24: mpa en todo la vuelta.

25-45: mpa all the way around.

25-45: mpa en toda la vuelta.

We start the belt.

1: 42mpa, 8mpa, 1ch and we turn.
2-9: 8mpa, 1ch, we turn.

Strap opening:

10: 2mpa, 4ch, 2mpa, 1ch, we turn.

Iniciamos la correa.

1: 42mpa, 8mpa, 1ch y giramos.
2-9: 8mpa, 1ch, giramos.

Abertura de la correa:

10:2mpa, 4ch, 2mpa, 1ch, giramos.

11: 8mpa.
Pr around the strap, then we continue with 10mpa to finish the round, we close the piece and cut the yarn.

11: 8mpa.
Pr alrededor de la correa, luego continuamos con 10mpa para terminar la vuelta, cerramos la labor y cortamos hebra.

Eyes x2 (white):

In a magic ring we start with 2ch, 8mpa, pr, 2ch, 8mpa, pr.
We close work.

Ojos x2 (blanco):

En un anillo m谩gico comenzamos con 2ch, 8mpa, pr, 2ch, 8mpa, pr.
Cerramos labor.

Eyes x2 (black):

In a ring we do 8mpa and close with a pr. We leave thread to sew.

Ojos x2 (negro):

En un anillo hacemos 8mpa y cerramos con un pr. Dejamos hebra para coser.

Cheeks x2 (pink):

9mpa in a magic ring, pr. We close and cut strand.

Mejillas x2 (rosado):

9mpa en un anillo m谩gico, pr. >Cerramos y cortamos hebra.

Lasso (Red):

In a magic ring we do: (4ch, 4 double double crochet, 4ch) x2
We close the magic ring, we close the work.

Lazo (Rojo):

En un anillo m谩gico hacemos: (4ch, 4doble varetas, 4ch)x2
Cerramos el anillo m谩gico, cerramos la labor.

Assembly:

We sew the button in the back between rounds 4 and 6.

Ensamblaje:

Cosemos el bot贸n en parte de atr谩s entre las vueltas 4 y 6.

We embroider the mouth with the black thread between rounds 25 and 30, with a separation of 10 stitches.
We sew the eyes between laps 31 and 39, fill in the eyes a little.

Bordamos con el hilo negro la boca entre las vueltas 25 y 30, con una separaci贸n de 10 puntos.
Cosemos los ojos entre las vueltas 31 y 39, rellenamos un poco los ojos.

We sew the loop between rounds 20 and 24.

Cosemos el lazo entre las vueltas 20 y 24.

We sew or glue the cheeks just above the tips of the mouth with silicone.

Cosemos o pegamos con silic贸n las mejillas justo encima de las puntas de la boca.

And that's it! We already have our beautiful and original Keroppi case to protect our cell phone or to give it to a loved one 馃槉

Y 隆listo!, ya tenemos nuestra linda y original funda de Keroppi para proteger nuestro celular o para regalarlo a un ser querido 馃槉


Text and photos are my authorship. Text translated with Microsoft translator. Photos taken with my Xiaomi Redmi 8. Thank you for coming this far鉂o笍

Texto y fotos son de mi autor铆a. Texto traducido con Microsoft traductor. Fotos sacadas con mi Xiaomi Redmi 8. Gracias por haber llegado hasta aqu铆鉂o笍