¿Cuáles son tus reglas más importantes a la hora de tener una cita? [ESP/ENG]

¡Hola damas hermosas¡ Encantada de participar en una nueva iniciativa de la comunidad LOH, todas las que visto me parecen geniales. Gracias por darnos un espacio para que pongamos a volar nuestra creatividad. En esta ocasión desarrollaré la siguiente interrogante:

Hello beautiful ladies! Delighted to participate in a new initiative of the LOH community, all the ones I've seen seem great. Thanks for giving us a space to let our creativity fly. This time I will develop the following question:

¿Cuáles son sus reglas más importantes a la hora de tener una cita?

What are your most important rules when going on a date?

Debo aclarar desde el principio que, gracias a Dios, soy una mujer felizmente casada, sin embargo, puedo responder a esta pregunta de acuerdo a mi experiencia y mi forma de pensar.

I should clarify at the outset that, thank God, I am a happily married woman, however, I can answer this question according to my experience and my way of thinking.


Fui educada de acuerdo a valores y principios que fueron modelando mi personalidad; además, creo que mi mamá fue algo sobreprotectora conmigo, como seguramente lo son muchas madres. Ella se preocupaba mucho porque nada malo me sucediera... Le agradezco todo lo que hizo por mí.

I was raised according to values and principles that shaped my personality; besides, I think my mother was somewhat overprotective of me, as many mothers probably are. She was very concerned that nothing bad would happen to me... I thank her for everything she did for me.





Aprendí acerca de lo malos que podían ser los hombres y anduve con mucho cuidado de no ser presa fácil. En mi vida de estudiante tuve much@s amig@s, que eran más bien compañer@s de estudios con los que compartía tanto tiempo, que terminábamos conociendo la forma de ser de cada uno. Entonces yo ya no era tan fácil de engañar, porque conocía todas las jugarretas que los chicos de mi grupo le hacían a sus novias o chicas de turno.

I learned about how bad men could be and I was very careful not to be easy prey. In my student life I had many friends, who were more like fellow students with whom I shared so much time, that we ended up knowing each other's way of being. Then I was not so easy to fool, because I knew all the tricks that the guys in my group played on their girlfriends or girls on duty.





Aún así, tuve un novio en la universidad, que al final de la carrera me abandonó por otra y es que en cosas del amor, nada es predecible, no hay una fórmula que nos garantice que todo marchará bien, no nos queda más que vivir el presente y agradecer por lo que es, mientras dure y por lo que fue, cuando se acaba.

Even so, I had a boyfriend in college, who at the end of the race left me for another and is that in things of love, nothing is predictable, there is no formula that guarantees that everything will go well, we can only live the present and be thankful for what is, while it lasts and for what was, when it ends.





Pero sí puedo decir con alivio, que evité besar a muchos sapos, gracias a no creer todo lo que me decían y mantener algo de sensatez por encima de la ilusión que pudiera ocasionar esa etapa de enamoramiento, que es tan breve en realidad.

But I can say with relief that I avoided kissing many toads, thanks to not believing everything they told me and keeping some sense above the illusion that could cause that stage of infatuation, that is so brief in reality.





Para mí era importante que cualquier caballero que se acercaba a mí, cumpliera con las siguientes pautas:

It was important to me that any gentleman who approached me, met the following guidelines:

Espero un trato respetuoso / I expect respectful treatment


Mi mamá me enseñó que yo era valiosa y que si alguien me valoraba, no intentaría propasarme conmigo. También que yo debía mantener una conducta apropiada.

My mom taught me that I was valuable and that if someone valued me, they wouldn't try to get intimate with me. She also taught me that I should maintain appropriate behavior.

Me gustan los caballeros... / I like gentlemen...


Esos que te abren las puertas, te levantan la silla y también los que pagan las cuentas, aunque suene anticuado. Pienso que si un hombre no se comporta de esa manera durante las citas, menos lo hará de casados y en lo que a mí respecta, me gusta el buen trato, sentir que soy la princesa de ese príncipe.

Those who open the doors, lift the chair and also those who pay the bills, even if it sounds old-fashioned. I think that if a man doesn't behave that way during dates, he will be even less so when married, and as far as I'm concerned, I like to be treated well, to feel like I'm the princess of that prince.

¿Cuáles son sus aspiraciones y sueños? / What are your aspirations and dreams?


Siempre pensé que no me importaban los bienes materiales que tuviera un hombre, pero sí que tuviera aspiraciones, que pudiera construir junto a él la vida que anhelaba, que fuera una persona capaz de salir adelante y de afrontar las dificultades con entereza. Aquellos que no sabían que harían con su vida no eran elegibles para mí.

I always thought that I did not care about the material goods a man had, but that he had aspirations, that he could build with him the life I longed for, that he was a person capable of getting ahead and facing difficulties with fortitude. Those who did not know what they would do with their lives were not eligible for me.

Madurez presente / Present maturity


Desde joven descubrí que los chicos de mi edad me parecían muy inmaduros, yo no estaba dispuesta a casarme con alguien que se mostrara tan inestable en sus decisiones y emociones, como amigos eran geniales, pero, para nada como algo más.Y hablando de amigos...

From a young age I discovered that boys my age seemed very immature to me, I was not willing to marry someone who was so unstable in their decisions and emotions, as friends they were great, but, not at all as anything more.And speaking of friends....

Los amigos no cuentan / Friends don't count


Para mí, los amigos son amigos y nada más. No me gusta darle mi confianza a alguien, para que luego intente utilizar la cercanía que tiene, en nombre de la amistad, para procurar otro tipo de relación.

For me, friends are friends and nothing more. I don't like to give my trust to someone, only to have them try to use the closeness they have, in the name of friendship, to procure another type of relationship.


Una anécdota que tengo de este punto, fue justamente con mi esposo, cuando empezamos a salir me dijo de una vez: "quiero que tengas claro que yo no quiero ser tu amigo". Quedé con la boca abierta, parecía que me hubiera leído el pensamiento y supiera lo que no debía hacer. Eso me impactó, era la primera vez que alguien me decía algo así.

An anecdote I have on this point, was just with my husband, when we started dating he told me once: "I want you to be clear that I do not want to be your friend". I was left with my mouth open, it seemed that he had read my thoughts and knew what I should not do. That shocked me, it was the first time someone told me something like that.




Y puedo seguir con la lista, pero me parecen esas suficientes pautas para las citas. Realmente llegué a pensar que no me casaría y casi no lo hago, conocí a quien es mi esposo a los 29 años y nos casamos cuando yo ya tenía 31, pienso que no de no haberlo conocido, seguiría soltera. Él llenó cada una de mis expectativas y eso tiene su mérito. Ahora tenemos 16 años de casados y dos hijos adorables. Siento que al final, mi estrategia funcionó.

And I could go on with the list, but those seem to me to be enough guidelines for dating. I really thought I wouldn't get married and I almost didn't, I met my husband at 29 and we got married when I was already 31, I don't think I would still be single if I hadn't met him. He fulfilled every one of my expectations and that has its merit. We have now been married for 16 years and have two adorable children. I feel that in the end, my strategy worked.


Aunque ahora que lo pienso, creo que más bien Dios guio mis pasos.

Although now that I think about it, I believe that God rather guided my steps.




¡Gracias por tu tiempo de vida al leerme!

Thanks for your time of life reading me!

Portada elaborada en Canva, usando una fotografía propia, editada previamente con ToonMe. Fotografías de mi propiedad. Emoticones hechos con la aplicación Bitmoji para Android. Separadores elaborados en PowerPoint. Traducción cortesía de DeepL.com.
Cover elaborated in Canva, using an own photograph, previously edited with ToonMe. Own photographs. Emoticons made with the Bitmoji application for Android. Separators elaborated in PowerPoint. Translation courtesy of DeepL.com.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
17 Comments
Ecency