LOH Community Contest #180: A perfect Saturday

image.png

image.png

Banner web horizontal Con marca Decoración de interiores  delicado colores cálidos.gif

image.png

Hola queridas amigas de mi comunidad favorita. Y lo digo con propiedad porque esta comunidad donde todas nosotras, como las féminas empoderadas que somos, podemos compartir nuestras experiencias y vivencias, es genial.

Antes de entrar en el tema de esta inciativa, quisiera invitar a @syllem, @zhanavic69 y @osismi a que se unan y nos compartan sus recuerdos y sus vivencias.

También quiero agradecer a mi querida y bella amiga @sacra97 por tan bonita invitación.

Cada vez que participo en una de estas iniciativas, siento como si todas estuviésemos reunidas en un café, en casa de alguna de nosotras alrededor de una mesa llena de pasabocas, vino, agua, jugos o cualquier bebida que se les ocurra.

Frecuentemente hemos hablado acerca de nuestra vida, de nuestros recuerdos y de ese bonito transitar por nuestra vida que nos deja diferentes aprendizajes a cada una pero que en definitiva, nos hace crecer como seres humanos.

El tema que está sobre el tapete en esta oportunidad es lo que representa para nosotras un fin sábado perfecto y ese juguete especial que recordamos de nuestra infancia.

Aquí está la primera pregunta de la iniciativa:

Banner web horizontal Con marca Decoración de interiores  delicado colores cálidos (2).gif

image.png

Hello dear friends of my favorite community. And I say it with propriety because this community where all of us, as the empowered women that we are, can share our experiences and experiences, is great.

Before I get into the topic of this initiative, I would like to invite @syllem, @zhanavic69 and @osismi to join in and share their memories and experiences with us.

I also want to thank my dear and beautiful friend @sacra97 for such a nice invitation.

Every time I participate in one of these initiatives, I feel as if we are all gathered in a cafe, at someone's house around a table full of snacks, wine, water, juices or whatever beverage you can think of.

We have often talked about our lives, our memories and that beautiful journey through our lives that leaves us different lessons to each one of us but that ultimately makes us grow as human beings.

The topic that is on the table this time is what represents for us a perfect end of Saturday and that special toy that we remember from our childhood.

Here is the first question of the initiative:

image.png

1️⃣ What would your perfect Saturday be like?

1️⃣ ¿Cómo sería tu sábado perfecto?

image.png

IMG_20220109_145141.jpg
Punta Arenas, Isla de Margarita.

image.png

Para mí desde que tengo uso de razón, los días de playa son los días perfectos. Son momentos de completo relax, de sumergirme en el mar y dejar que las olas me lleven y me traigan mientras flotando, contemplo el cielo. Nunca he sido de las personas que se tienden a llevar sol y coger un bonito bronceado. Soy, por el contrario, de las que apenas llego al mar, me zambullo y salgo cuando mis dedos están muy arrugados.

Y no hay nada más hermoso que una puesta de sol en la playa. Me genera una sensación de paz indescriptible. Amo llenar mis pulmones con esa fresca brisa que significa todo para mí, porque son mi infancia y mi adolescencia despertando en mis recuerdos. En el mar he sido la persona más feliz del mundo. En la playa, mi amado italiano me pidió ser su novia y fue en la playa, donde años más tarde, él me propuso matrimonio.

Pero desde la pandemia, han sido contadas las veces que me he permitido ir a la playa.

image.png

For me for as long as I can remember, beach days are the perfect days. They are moments of complete relaxation, of immersing myself in the sea and letting the waves take me there and back while floating, contemplating the sky. I have never been one of those people who tend to wear the sun and get a nice tan. I am, on the contrary, one of those who as soon as I get to the sea, dive in and get out when my toes are very wrinkled.

And there is nothing more beautiful than a sunset on the beach. It brings me an indescribable sense of peace. I love to fill my lungs with that fresh breeze that means so much to me because it is my childhood and adolescence awakening in my memories. At the sea I have been the happiest person in the world. On the beach, my beloved Italian asked me to be his girlfriend and it was on the beach, where years later, he proposed to me.

But since the pandemic, I have rarely allowed myself to go to the beach.

image.png

margarita.jpg
Juan Griego, Isla de Margarita.

image.png

Y como soy el tipo de persona que no necesito mucho para ser feliz, el hecho de pasar un fin de semana con mi hijo yendo a comer helados, viendo series en Netflix, saliendo a caminar o simplemente quedarnos en casa, él en la laptop y yo acostada leyendo un libro, después de ordenar un par de pizzas por delivery.

Estar con mi príncipe es suficiente para mí. Él es mi mejor compañía. Es un chico divertido, amable, cariñoso, a veces malhumorado (típico de la adolescencia), pero jamás deja de ser divertido. Le encanta hablar conmigo, contarme sus cosas y sobre todo es muy analítico. Cuando hablamos, frunce el entrecejo sopesando cada palabra que le digo y luego me dice su punto de vista que bien podría ser el punto de vista de un adulto maduro.

image.png

And since I'm the kind of person who doesn't need much to be happy, spending a weekend with my son going for ice cream, watching series on Netflix, going for a walk or just staying at home, him on the laptop and me lying down reading a book, after ordering a couple of pizzas by delivery.

Being with my prince is enough for me, he is my best company. He is a funny, kind, loving, sometimes moody boy (typical of adolescence), but he never stops being fun. He loves to talk to me, tell me his things and above all he is very analytical. When we talk, he frowns, weighing every word I say and then tells me his point of view, which could well be the point of view of a mature adult.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

En estas fotos acá arriba, estábamos haciendo la cola para surtir el carro con gasolina el sábado pasado. Increíble que en un país petrolero, tengamos que pasar por esto, pero así es. Así que cada vez que me toca surtir gasolina, según el número de placa de mi carro, solemos comprar chucherías y dos botellas de agua. En mi caso, como me encanta leer, me llevo un libro y él, su celular. Pero casi nunca leo o él usa su teléfono, porque nos ponemos a hablar o a jugar. Este día, estábamos haciéndonos cosquillas.

Entonces en unas fotos yo le decía: "ponte serio para la foto" y él aguantaba la risa y posaba lo más serio que su humor se lo permitía.

Sé que puede sonar a cliché, pero la verdad es que mi hijo ha sido lo mejor que me ha pasado en la vida todos los sábados y todos los días de mi vida.

image.png

In these pictures above, we were standing in line to fill up the car with gas last Saturday. Unbelievable that in an oil country, we have to go through this, but that's how it is. So every time I get gas, depending on the license plate number of my car, we usually buy some knick-knacks and two bottles of water. In my case, since I love to read, I take a book and he takes his cell phone. But I almost never read or he uses his phone, because we start talking or playing games. This day, we were tickling each other.

Then in some pictures I would say to him, "get serious for the picture" and he would hold in his laughter and pose as serious as his mood would allow.

I know it may sound cliche, but the truth is that my son has been the best thing that has ever happened to me every Saturday and every day of my life.

image.png

La segunda propuesta de este concurso, es una pregunta muy linda que tiene que ver con nuestra infancia...

2️⃣ What was your favorite toy when you were young?

image.png

The second proposal of this contest, is a very nice question that has to do with our childhood...

2️⃣ What was your favorite toy when you were young?

image.png

casita.jpg
My childhood playhouse.

image.png

Cuando era una niña, no me gustaba mucho jugar con muñecas. Solía, si alguien me regalaba una Barbie, jugar un rato, pero luego la descartaba porque mi imaginación siempre iba un paso adelante. Jamás fui la típica niñita.

Esta casita que ven en la foto, era de mi hermana mayor, quien me lleva veinte años. Su madrina se la había regalado a ella, pero ya cuando ella se hizo adolescente, la casa pasó a formar parte del cuarto de los peroles. Cuando yo comencé a crecer, me llamaba la atención la casita. Está hecha de metal y tiene dibujos en sus paredes.

image.png

When I was a little girl, I didn't really like playing with dolls. If someone gave me a Barbie, I used to play with it for a while, but then I discarded it because my imagination was always one step ahead.

This little house you see in the picture belonged to my older sister, who is twenty years older than me. Her godmother had given it to her, but when she became a teenager, the house became part of the nursery. When I started to grow up, the little house caught my attention. It is made of metal and has drawings on its walls.

image.png

casita.jpg

Las piezas de dominó, se las cogí a papá "prestadas" para que me sirvieran como muebles de la casa y las pinturas de uñas de mi hermana, eran las personas. Las mujeres se diferenciaban de los hombres porque llevaban en la parte de arriba un anillo y una cadena colgando, que simulaba ser el cabello.

The domino pieces I "borrowed" from my father to serve as furniture for the house and my sister's nail paints were the people. The women were different from the men because they wore a ring on the top and a chain hanging down, pretending to be hair.

image.png

casita.jpg

casita.jpg

casita.jpg

casita.jpg

image.png

image.png

image.png

Yo podía pasar horas enteras, casi un día jugando en esta casita. Por supuesto, tenía más pinturas, pues mi hermana coleccionaba pinturas de uñas, joyas y muchos artículos de maquillaje. Por ejemplo, el estuche de polvo compacto, lo usaba como mesa para comer y había muchas chicas y chicos. La mamá y el papá, eran las cremas corporales, por ser más grandes que las pinturas de uñas.

Amaba tanto esa casita, que aún la conservo conmigo casi intacta (un poco golpeada por el paso del tiempo, pero sigue aquí. Quizás si algún día tengo nietas, esta casa les pueda gustar tanto como a mí.

image.png

I could spend hours, almost a day playing in this little house. Of course, I had more paints, as my sister collected nail paints, jewelry and many makeup items. For example, the compact powder case, I used it as a lunch table and there were many girls and boys. The mom and dad, were the body creams, because they were bigger than the nail paints.

I loved that little house so much, I still have it with me almost intact (a little beat up from the passage of time, but it's still here. Maybe if someday I have granddaughters, they might like this house as much as I do.

image.png

image.png

image.png

Ya cuando cumplí los diez u once años, comenzó mi pasión por escribir. Escribía novelitas rosa (de esas románticas) y mis amigas eran mis únicas y fieles lectoras. Luego esas mismas novelas, las llevaba a caricaturas.

Mis dibujos, lo sé no son bonitos, pero me siento orgullosa de ellos, pues fueron mis primeros pasos para aprender a dibujar y todo lo que dibujaba, era producto de me imaginación.

image.png

When I was ten or eleven years old, my passion for writing began. I used to write little pink novels (the romantic kind) and my friends were my only and faithful readers. Then I turned those same novels into caricatures.

My drawings, I know they are not pretty, but I feel proud of them, because they were my first steps to learn how to draw and everything I drew, was a product of my imagination.

image.png

mis dibujos.jpg

image.png

A los diálogos, los identificaba por números y así se seguía la secuencia de las conversaciones.

Recuerdo que en las vacaciones escolares, mis padres me dejaban acostarme bien tarde porque sabían que era algo que amaba hacer y ellos pensaban que yo me convertiría en una famosa escritora, al mejor estilo de Daniele Steel. Pero el destino tenía otros planes para mí y ahora viendo hacia atrás, me entra nostalgia y quisiera retomar todo aquello. Sin embargo, los días están tan llenos de actividades, que no me quedaría tiempo para ello.

image.png

The dialogues were identified by numbers and the sequence of the conversations followed.

I remember that during school vacations, my parents let me stay up late because they knew it was something I loved to do and they thought I would become a famous writer, in the best Daniele Steel style. But fate had other plans for me and now looking back, I get nostalgic and wish I could take it all back. However, the days are so full of activities, that I wouldn't have time for it.

image.png

image.png

image.png

image.png

Dicen que recordar es vivir y hoy confirmo una vez más lo ciertas que son estas palabras. Volví a ser una niña con este concurso. Me sentí transportada en el tiempo a esa infancia feliz cuando tenía a mis padres conmigo, cuando éramos una familia feliz y unida.

Una vez más gracias a mi querida familia de Ladies of Hive por hacer posible estas lindas conexiones con nuestros recuerdos.

image.png

There are those who say that to remember is to live and today I confirm once again how true these words are. I became a child again with this contest. I felt transported back in time to that happy childhood when I had my parents with me, when we were a happy and united family.

Once again thanks to my dear Ladies of Hive family for making these nice connections to our memories possible.

image.png

image.png

Fotos propias.

Traducción DeepL.

Portada diseñada en Canva.

image.png

Own pictures

Translation DeepL.

Cover designed in Canva.

image.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
20 Comments
Ecency