[Esp] ¿Cuáles eran tus juegos (o juguetes) favoritos de niño? / [Eng] What were your favorite games (or toys) as a child? LOH Community Contest #77


Hola lindo día para todas las mujeres bellas de @ladiesofhive y para los apreciados Hivers que están leyendo este post.

El día de hoy me gustaría participar en el concurso #77 de Damas de la colmena, con unas de las preguntas que tan pronto la leí me hizo viajar al pasado y recordar esos juegos divertidos que solía tener cuando niña y me dije tengo que responder si o si esa pregunta.

Pero antes de comenzar me gustaría hacerle una invitación a @luvilozada @shinecrystalline a que se unan a este concurso. Acá les dejo el enlace del concurso.



Hello nice day to all the beautiful women of @ladiesofhive and to the esteemed Hivers who are reading this post.

Today I would like to participate in the #77 Ladies of the Hive contest, with one of the questions that as soon as I read it made me travel back in time and remember those fun games I used to have as a child and I said to myself I have to answer this question.

But before I start I would like to invite @luvilozada @shinecrystalline to join this contest. Here is the contest link.



Spanish


La pregunta a la cual hago referencia es la siguiente:

¿Cuáles eran tus juegos (o juguetes) favoritos de niño? Háblanos de ellos.

¿Sigues jugando a alguno de ellos ahora?

English


The question I am referring to is the following:

What were your favorite games (or toys) as a child? Tell us about them.

Do you still play any of them now?

girl-gcb36dee82_1280.jpgFuente de Imagen


El origen de mi familia es muy humilde. Crecí en una casa construida por mi abuelo, era una casa de bahareque, aquella casita hecha con palmas, arcilla, barro, cemento y mucho esfuerzo. A principios de mi infancia tenía pocos juguetes, realmente los niños que habitábamos esa casa teníamos pocos juguetes. Allí vivíamos mis dos hermanos, el primero un año mayor que yo, el segundo dos años menor que yo, y también vivía con nosotros nuestro primo de la edad de mi hermano mayor. Allí crecimos los cuatro, sin darnos cuenta los pocos juguetes con que contábamos, y que nunca nos hicieron falta, pues para aquel entonces, como dice el refrán popular y coloquial "éramos felices y no lo sabíamos"... Pues contábamos para jugar con un gran patio lleno de árboles y nuestra gran imaginación.

Así transcurrió parte de mi infancia jugando con mis hermanos, yo era la única niña, pero eso no importaba, ellos siempre me incluían en sus juegos... y así pasábamos los días jugando a las escondidas, a las atrapadas, policías y ladrones, a los power rangers, al futbolito, a la gomita, a hacer castillos de arena, a las pichas ó metras, a trepar los árboles, luego saltar guindados de una rama con el típico grito de según nosotros "Zartan", para referirnos que éramos Tarzan... Son un sin fin de juegos que siempre nos inventábamos, para pasar la tarde.


My family background is very humble. I grew up in a house built by my grandfather, it was a bahareque house, that little house made with palms, clay, mud, cement and a lot of effort. At the beginning of my childhood I had few toys, really the children who lived in that house had few toys. My two brothers lived there, the first one a year older than me, the second one two years younger than me, and our cousin of my older brother's age also lived with us. The four of us grew up there, without realizing how few toys we had, and that we never needed them, because at that time, as the popular and colloquial proverb says "we were happy and did not know it".... For we had to play with a big yard full of trees and our great imagination.

This is how I spent part of my childhood playing with my brothers, I was the only girl, but that did not matter, they always included me in their games .... And so we spent our days playing hide and seek, catch, cops and robbers, power rangers, foosball, rubber band, making sand castles, pichas or metras, climbing trees, then jumping hanging from a branch with the typical cry of Zartan, according to us, to refer that we were Tarzan... There are endless games that we always invented to spend the afternoon.

children-g1a3a1de00_1280.jpgFuente de Imagen

De todos aquellos juegos no recuerdo tener uno favorito en específico, lo que si recuerdo, es esperar que llegaran las lluvias, y que luego después de almuerzo, observar como el cielo se estaba tornando gris, ese día caería un palo de agua, es decir, llovería muy fuerte. Nosotros los niños de la casa anhelábamos aquella lluvia, pues queríamos jugar en el patio mientras nos bañábamos con ella. De pronto cuando las nubes ya no aguantaban su peso, y empezaban a caer las primeras gotas, allí nos encontrábamos diciendo: "Mamá, mamá, mamá... ¿nos podemos bañar en la lluvia?"... Ella siempre accedía; y entonces salíamos nosotros felices corriendo a jugar mientras durara la lluvia.

Of all those games I don't remember having a specific favorite, what I do remember, is waiting for the rains to come, and then after lunch, watching how the sky was turning gray, that day would fall a stick of water, that is, it would rain very hard. We children in the house longed for that rain, because we wanted to play in the yard while we bathed in it. Suddenly, when the clouds could no longer hold their weight, and the first drops began to fall, we found ourselves saying: "Mom, mom, mom.... Can we have a bath in the rain? She always agreed; and then we would happily run out to play for as long as the rain lasted.

pexels-archie-binamira-754769.jpgFuente de Imagen

Aún recuerdo con mucha nostalgia, como a los 7 años de edad, observé a mi papá y mi tío derrumbar aquella casita de bahareque. Era el símbolo de nuevos cambios, pues mi papá había conseguido un empleo fijo y mucho mejor, que le ofrecía estabilidad económica y ya había podido construir fruto de este nuevo empleo, una nueva casa de bloque, justo al lado de la antigua, esta era mucho más grande, más bonita, más cómoda, sin duda estaríamos mejor en esta nueva casa. Pronto me encontré envuelta con nuevos juguetes; las últimas barbies, la Jeep de la barbie, la casa de la barbie, el caballo de la barbie, peluches, bicicleta, patines, video juegos, Wolkman... En fin muchos juguetes que a cualquiera niña de mi edad le hubiese gustado tener, al igual que me gustaron a mí. Por que puedo decir que si los disfrute y jugué bastante con ellos. Pero de todos los juegos que había tenido en mi corta vida los que más había disfrutado eran aquellos que había realizado bajo la lluvia.

I still remember with great nostalgia how, when I was 7 years old, I watched my father and my uncle tear down that little house of bahareque. It was the symbol of new changes, since my dad had gotten a permanent and much better job, which offered him economic stability and he had already been able to build a new block house as a result of this new job, right next to the old one, this one was much bigger, nicer, more comfortable, without a doubt we would be better off in this new house. Soon I found myself surrounded with new toys; the latest barbies, barbie's Jeep, barbie's house, barbie's horse, stuffed animals, bicycle, skates, video games, Wolkman.... In short, many toys that any girl my age would have liked to have, just as I liked them. Because I can say that I enjoyed them and played with them a lot. But of all the games I had played in my short life, the ones I had enjoyed the most were the ones I had played in the rain.

pexels-viktorya-sergeeva-8676396.jpgFuente de Imagen

Hoy en día, ya con mi hijo, varias veces he vuelto a ser niña, sobre todo cuando llueve muy fuerte, entonces el me dice: ¿mamá puedo bañarme en la lluvia?... y yo le respondo, claro mi amor, juguemos juntos en la lluvia.

Nowadays, with my son, several times I have returned to being a child, especially when it rains very hard, then he says to me: "Mom, can I take a bath in the rain?



¡¡¡Gracias por haber leído!!! (2).png

Since English is not my native language, I have used the free version of the translator DeepL for the translation of this post.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency