ECOTRAIN QUESTION OF THE WEEK SEASON 6 #5: IS LIFE FAIR? / ¿ES LA VIDA JUSTA? (Eng / Esp)

Source

When we observe things, situations, actions, results and even people, we make a judgment about them, we create a series of thoughts that define the present and the way we act with what we have and what happens to us, depends on that judgment, the theme of this week is closely related to the proposed theme of last week, the judgment, I explain, we are a product of our thoughts, these thoughts nourish our subconscious, which will be responding spontaneously based on the information it contains, and the information it handles is generally born from the judgment we have about everything, and the results obtained depend on this, is it fair? If we get used to think from the point of view of what is fair or not, or if life does us justice in itself, we can fall into a situation of negativity, depression, frustration and regrets, looking for culprits outside ourselves, it is clear that not everything depends on us, society interferes, external agents and even natural agents, the question here is to recognize that and give priority to our role in our life, in our own personal history, what to do with what happens to us? the answer to that will make the difference.

Cuando observamos las cosas, las situaciones, las acciones, los resultados e incluso a la gente, nos hacemos un juicio al respecto, creamos una serie de pensamientos que definen el presente y la forma como actuamos con lo que tenemos y nos sucede, depende de ese juicio, el tema de esta semana está estrechamente relacionado con el tema propuesto de la semana pasada, el juicio, me explico, somos producto de nuestros pensamientos, estos pensamientos nutren nuestro subconsciente, el cual estará respondiendo de forma espontanea basándose en la información que contiene, y la información que maneja generalmente nace del juicio que tenemos acerca de todo, y los resultados obtenidos dependen de esto, ¿es justo? ¿no es justo? si nos acostumbramos a pensar desde el punto de vista de qué es justo o no, ó si la vida nos hace justicia en si misma, se puede caer en una situación de negatividad, depresión, frustración y lamentaciones, buscando culpables fuera de nosotros mismos, claro está que no todo depende de uno, interfiere la sociedad, los agentes externos e incluso agentes naturales, la cuestión aquí es reconocer eso y darle prioridad a nuestro protagonismo en nuestra vida, en nuestra propia historia personal, ¿Qué hacer con lo nos ocurre? la respuesta a eso hará la diferencia.

Adversities, sadness and even failure are inevitable, but it all depends on the vision we have about things, when a child is born somewhere in the world another one will be born somewhere else, and when someone dies somewhere in the world another one will die somewhere else, is one thing a consequence of the other? No, they are events that can happen simultaneously and it is part of life, and there are events at this moment that can be happening to us simultaneously, favorable events and not so favorable events; some people try their best to look at the glass half full, with these events, while others act from pessimism and darken the reality even more, but in the middle of everything there is a secret ingredient, your personal interpretation of the events, and this will trigger a series of favorable and not so favorable consequences, it is in you, in your attitude, even suffering the greatest pain.

Es inevitable las adversidades, las tristezas e incluso el fracaso, pero todo depende de la visión que tengamos sobre las cosas, cuando un niño nace en algún sitio del mundo otro nacerá en algún otra parte, y cuando alguien muere en algún sitio del mundo otro morirá en algún otro sitio, ¿Una cosa es consecuencia de la otra? no, son eventos que pueden suceder simultáneamente y es parte de la vida, y existen eventos en este momento que nos pueden estar ocurriendo simultáneamente, eventos favorables y eventos no tan favorables; algunas personas intentan al máximo mirar el vaso medio lleno, con estos eventos, mientras que otros actúan desde el pesimismo y oscurecen aún más la realidad, pero en medio de todo hay un ingrediente secreto, tu interpretación personal sobre los eventos, y esto desencadenará una serie de consecuencias favorables y no tan favorables, está en ti, en tu actitud, aún padeciendo el dolor más grande.

Source

Thy will be done and not mine

On the 2nd of last month my beloved and sweet mother passed away, who I will love forever, she taught me to look for happiness even when the world does not smile at me, that my ability to smile in the face of adversity is enough, that you can never lose hope that another door will open, that I have faith in myself and that failure is where your true strength is shown, and that despite the sensitivity and sadness, this too will pass, Was my mother's death fair? I don't usually think about things from that point of view, because I fear to fall into defeat, into spiritual failure, I simply have a creed that I have been practicing for the last fifteen years or so, it accompanies me mentally everywhere: "God, thy will be done but not mine", when I saw my beautiful mommy (so I called her) in so much pain, I knelt down and begged God to do the best for my mother, I am not Catholic, I am not evangelical, I am just a woman who believes in that divine love, in my heavenly father, because life has taught me that not always what we want is the best, and there is a supreme wisdom for things that generally cannot be solved by mankind.

Hágase tú voluntad y no la mía


El 2 del mes pasado falleció mi amada y dulce madre, quien amaré eternamente, ella me enseñó a buscar la felicidad aún cuando el mundo no me sonría, que basta con mi capacidad para sonreír ante las adversidades, que nunca puedes perder la esperanza de que otra puerta se abrirá, que tenga fe en mi misma y que el fracaso es donde se muestra tu verdadera fortaleza, y que a pesar de la sensibilidad y la tristeza, esto también pasará, ¿La muerte de mi madre ha sido justa?, no suelo pensar las cosas desde ese punto de vista, porque temo caer en la derrota, en el fracaso espiritual, simplemente tengo un credo que práctico desde hace quince años aproximadamente, me acompaña mentalmente a todas partes: "Dios, hágase tú voluntad más no la mía", cuando vi a mi mami bella (así le decía) con tanto dolor, me arrodillé y le rogué a Dios que hiciera lo mejor para mi madre, no soy católica, no soy evangélica, sólo soy una mujer que cree en ese amor divino, en mi padre celestial, porque la vida me ha enseñado que no siempre lo que deseamos es lo mejor, y existe una sabiduría suprema para las cosas que generalmente no puede resolver la humanidad.

We can notice in many circumstances that we do not collect what we reap, and we think that the universe conspires against us, and when the years go by we can interpret those facts with greater maturity, from the perspective of: what was I lacking for not getting what I wanted, for not getting what I prepared myself for, what did I stop doing, was my way of communicating the most successful? These are questions that you see more clearly as time goes by, and the way we proceed, the way we relate to others and the way we interpret events, will also mark the harvest that will be harvested in the future. There are those who usually expect to get certain results from others, but how can they expect what they do not give? it is contradictory, a well known reality is that generally when a love relationship ends one of the two will be left suffering and crying, is that fair?, for me, unfortunately that is part of life, and under those circumstances a stronger self can resurface, a self loved by itself, feel the appreciation of true friends, get a true friend in the middle of that (which in my case was my mother).

Podemos notar en muchas circunstancias que no recogemos lo que cosechamos, y pensamos que el universo conspira en nuestra contra, y cuando los años pasan podemos interpretar esos hechos con mayor madurez, desde la perspectiva de: ¿qué carencia presentaba yo para no obtener lo que quería?, ¿para no obtener aquello por lo qué me preparé?, ¿qué dejé de hacer?, ¿Era mi forma de comunicarme la más acertada?; son cuestiones que ves más claramente cuando el tiempo transcurre, y la forma como procedemos, la forma como nos relacionamos con los demás y la forma como interpretamos los sucesos, también marcará la cosecha que se recogerá en el futuro. Hay quienes suelen esperar obtener ciertos resultados de los demás, pero ¿cómo pueden esperar lo que no dan? es contradictorio, una realidad muy conocida es que generalmente cuando una relación amorosa se termina uno de los dos quedará sufriendo y llorando ¿es eso justo?, para mi, lamentablemente eso es parte de la vida, y bajo esas circunstancias puede resurgir un yo más fuerte, un yo amado por si mismo, sentir el aprecio de los verdaderos amigos, conseguir a una verdadera amiga en medio de eso (que en mi caso fue mi madre).

In spite of everything

Channeling emotions from the point of view of gratitude is important when we feel that life is unfair, because if today I cry because I have only one pair of old shoes it would be enough to observe that other people have no shoes, and that person who has no shoes may be crying but it would be enough to observe that he still has his feet to run, when you are sincerely grateful and you consolidate in your soul and in your heart that you deserve more than that, you will do what you have to do without so much haste, step by step, with true belief that the things that happen at the end of the day lead you to a better destiny, it will simply be like that. I was born in a very humble home, we could never buy a car, or expensive clothes, food was always the most basic, never seafood, never smoked ham, never many things, but I tell you with my soul, there was always union, there was always love, there was always respect, and I even remember that the baby Jesus (in other parts they call him Santa Claus) brought us a single doll for my two sisters and me, but that was wonderful, because we were never taught to see that as an injustice, on the contrary, we were happy, and my mother had a more humble childhood, she told me that she made dolls with the corn cob, and that was her toy, but I never heard her lament for that, for me that was creativity and imagination in the midst of adversity, maybe it sounds exaggerated for you but to be thankful should be the way to guide our lives, the way to teach our children the value of things, of tangible and intangible things or facts. We have to change that suiche of whether this is fair or not, of making ill-intentioned and unreasonable judgments.

A pesar de todo


Canalizar las emociones desde el punto de vista de la gratitud es importante cuando sentimos que la vida es injusta, porqué si hoy lloro porque tengo un sólo par de zapatos viejos bastaría con observar que otras personas no tienen zapatos, y esa persona que no tiene zapatos tal vez esté llorando pero bastaría con observar que aún tiene sus pies para correr, saltar y brincar, cuando eres sinceramente agradecido y consolidas en tu alma y en tu corazón que mereces más que eso, harás lo que tienes que hacer sin tanta prisa, paso a paso, con verdadera creencia de que las cosas que suceden al final de cuenta te llevan a un destino mejor, sencillamente será así. Yo nací en un hogar muy humilde, jamás se pudo comprar un carro, ni comprar ropa costosa, los alimentos siempre fueron los más básicos, jamás mariscos, jamás jamón ahumado, jamás muchas cosas, pero les digo con el alma, siempre hubo unión, siempre hubo amor, siempre hubo respeto, e incluso recuerdo que el niño Jesús (en otras partes le dicen Santa Claus) nos traía una sola muñequita para mi dos hermanas y para mi, pero eso era maravilloso, porque jamás nos enseñaron a ver eso como una injusticia, al contrario nosotras saltábamos contentas y felices, y mi madre tubo una infancia a un más humilde, ella me contaba que hacia muñecas con la tusa de la mazorca, y ese fue su juguete, pero jamás la escuche lamentarse por eso, para mi eso era creatividad e imaginación en medio de la adversidad, tal vez suene exagerado para ustedes pero agradecer debe ser la forma de guiar nuestra vida, la forma de enseñarles a nuestros hijos el valor de las cosas, de las cosas o hechos tangibles e intangibles. Debemos cambiar ese suiche de que si esto es justo o no, de hacer juicios mal intencionados y sin razón.

Source

With the physical passing of my mother, I corroborated what I already knew, but what I feel today with all my soul: I look at the world and see the only thing we are on earth for - to help each other - to do good, to give love and understanding in speaking and treating others, to be tolerant, to live in peace with yourself and others, to be kind and give to whoever needs it; we take nothing tangible with us when we die, so you who have a little more help your neighbor, help the stranger, help, you who have many pairs of shoes give away a few, . ... the point here is that instead of focusing on injustices, we should focus on giving, on supporting others, and even when we do not have to give something tangible, we can help with our presence, with our words, with proposals to solve a certain situation, we can always give the best and in favor of others.

Con el fallecimiento físico de mi madre, corroboré lo que ya sabía, pero que hoy siento con toda mi alma: veo al mundo y veo la única cosa por la que estamos en la tierra - para ayudarnos unos a otros - para hacer el bien, para dar amor y comprensión al hablar y al tratar a los demás, para ser tolerantes, para vivir en paz contigo y con los demás, para ser bondadosos y dar a quien lo necesite; no nos llevamos nada tangible cuando morimos, entonces tú que tienes un poco más ayuda a tu vecino, ayuda al desconocido, ayuda, tú que tienes muchos pares de zapatos regala unos cuantos, .... la cuestión aquí es que en ves de centrarnos en las injusticias, debemos centrarnos en dar, en apoyar a otros, e incluso cuando no tenemos para dar algo tangible, podemos ayudar con nuestra presencia, con nuestras palabras, con propuestas para resolver determinada situación, siempre podemos dar lo mejor y a favor de los demás.

We must, and more so now with the reality we live in, find the unexpected beauty in the things that happen to us, we can falter, we are human, but we must not let ourselves be guided by negativity, selfishness, bad intentions, gossip, stress, impotence, we must not put life as a scale: if it is fair or not fair; I prefer to think that we should focus on doing the right thing and be grateful for what we have.

Debemos y más ahora con la realidad que vivimos hallar la belleza inesperada de las cosas que nos sucede, podemos flaquear somos humanos, pero no debemos dejarnos guiar por la negatividad, los egoismos, las malas intenciones, los chismes, el estres, la impotencia, no debemos poner la vida como una balanza: que si es justo o no es justo; prefiero pensar en que debemos enfocarnos en hacer lo correcto y agradecer lo que tenemos.

This time the ecotrain community offers us the opportunity to write about of is life fair?.


En esta oportunidad la comunidad de ecotrain nos ofrece la oportunidad de escribir sobre ¿la vida es justa?.


Thank you friends for reading my publication, any suggestion or comment will be received with great affection.

Gracias amigos por leer mi publicación, cualquier sugerencia o comentario será recibido con gran afecto

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments
Ecency