Delicioso pabellón criollo 🍴 Delicious Creole pavilion

Hola mis estimados amigos! Por acá nuevamente para compartir con todos ustedes y en esta oportunidad preparé un rico pabellón para mi familia! Ideal para un almuerzo nutritivo y delicioso.

Hello my dear friends! Here again to share with all of you and this time I prepared a rich pavilion for my family! Ideal for a nutritious and delicious lunch.

Lo principal para preparar el pabellón es la carne, caraotas, arroz y tajadas.

  • Al hacer la carne necesitamos un tipo de carne llamado Falda De Res, cebolla, ajo, ajíes dulces, cilantro en ramas o culantro, tomates.
  • Al hacer las caraotas necesitamos por supuesto granos de caraota, cebolla, ají, ajo, pimentón, azúcar, comino y culantro.
  • Al hacer el arroz necesitamos granos de arroz blanco, agua y sal.
  • Finalmente para hacer cualquier sofrito y freir las tajadas necesitamos aceite, además de plátano maduro.

Para preparar el pabellón se hacen por separado cuatro preparaciones:

To prepare the pavilion, four preparations are made separately:

El arroz se prepara en un sartén grande pre calentando el aceite con sal y los granos de arroz en medidas de taza, colocamos el arroz y revolvemos rápidamente, luego agregamos dos tazas de agua por cada taza de arroz. Revolvemos un poquito luego dejamos quieto y cuando hierva el agua tapamos, y bajamos a fuego lento, hasta que esté seco y apagamos y tapamos para que el vapor termine la cocción.

The rice is prepared in a large pan by preheating the oil with salt and the rice grains in cup measures, we place the rice and stir quickly, then we add two cups of water for each cup of rice. We stir a little then we leave it still and when the water boils we cover, and we lower it to a low heat, until it is dry and we turn off and cover so that the steam finishes cooking.

Para la carne en una olla se coloca suficiente agua para cubrir el pedazo de carne de falda, acompañado con una pizca de sal, cebolla y cilantro, se pone a fuego a hervir durante hora y media o dos horas, hasta que se ablande la carne. Luego apagamos fuego y la carne se enfría y deshilacha, luego reservamos unos minutos y colocamos en un sartén a sofreír cebolla, ajíes dulces, ajo...

For the meat, put enough water in a pot to cover the piece of skirt meat, accompanied with a pinch of salt, onion and coriander, put it to boil for an hour and a half or two hours, until the meat is softened. Then we turn off the heat and the meat cools and frays, then we reserve a few minutes and place in a pan to sauté onion, sweet peppers, garlic...

Mientras, vamos a colocar aliños al gusto en una licuadora y agregamos parte del líquido en donde se hizo la cocción de la carne previamente.

Meanwhile, we are going to place dressings to taste in a blender and add part of the liquid where the meat was previously cooked.

Licuamos todo eso muy bien...

We blend all that very well...

Ahora ya teniendo la carne deshilachada es momento de cocinarla y hacerla un guiso.

Now that you have the shredded meat, it is time to cook it and make it a stew.

En los aliños sofritos colocamos la carne y revolvemos.

In the sauteed dressings we place the meat and stir.

Vertemos los aliños licuados en el caldero con la carne.

We pour the liquefied dressings into the cauldron with the meat.

Dejamos cocinar, si deseamos agregamos pasta de tomate y un poquito de vinagre para corregir sabores.

Let it cook, if we wish we add tomato paste and a little vinegar to correct flavors.

También podemos agregar más líquido de donde cocinamos la carne.

We can also add more liquid from where we cook the meat.

Lo que falta es freír las tajadas, mi esposo me ayudó con eso. Los plátanos se cortan en dos o tres partes y luego rebanan.

What is missing is frying the slices, my husband helped me with that. The platanos are cut into two or three pieces and then sliced.

Después freímos en abundante aceite hasta que doren por ambos lados.

Then fry in plenty of oil until golden brown on both sides.

Ya yo tenía mi olla con las caraotas cocidas, ya blanditas y listas para comer.

I already had my pot with the cooked beans, already soft and ready to eat.

Al momento de servir comencé con una parte de arroz,

At the time of serving I started with a part of rice,

Luego al lado del arroz las caraotas,

Then next to the rice the beans,

al otro lado del arroz; la carne mechada.

on the other side of the rice; shredded meat.

Y en el centro las tajadas.

And in the center the slices.

Ya podemos degustar el sabroso pabellón criollo!

We can now taste the tasty Creole pavilion!

Parte de la cultura gastronómica venezolana

Part of the Venezuelan gastronomic culture

Amor, sabor, pasión.

Love, taste, passion.

Gracias por leerme!

Thanks for reading!