[Esp] Receta de arroz chino al estilo Venezolano. [Eng] Venezuelan-style Chinese rice recipe.

Estimados amigos #hive, luego de saludarles, comparto con ustedes una práctica #receta de arroz chino con pollo y tocineta al estilo venezolano, deseando la pongan en desarrollo y comprobarán su exquisitez. Amigos, les adelanto un secreto muy especial, el arroz debe hacerse horas antes y refrigerarse un poco, para que quede suelto y no pegagozo, al añadirse al cocinado del pollo con la tocineta y demás ingredientes.

Dear friends #hive, after greeting you, I share with you a practical #recipe of Chinese rice with chicken and bacon in the Venezuelan style, looking forward to developing it and checking its exquisiteness. Friends, I give you a very special secret, the rice must be made hours before and refrigerated a little, so that it is loose and not sticky, when added to the cooking of the chicken with the bacon and other ingredients.

IMG_20210306_125432~2_compress90.jpg

*Ingredientes."

  • Pollo.
  • Tocineta.
  • Arroz.
  • Cebollín.
  • Zanahoria.
  • Huevos.
  • Aceite.
  • Salsa de ostras.
  • Salsa de soya china.

IMG_20210304_115759~2_compress40.jpg

Ingredients.

  • Chicken.
  • Bacon.
  • Rice.
  • Chives.
  • Carrot.
  • Eggs.
  • Oil.
  • Oyster sauce.
  • Chinese soy sauce.

Procedimientos.

  • En una cacerola agregamos 4 tazas de arroz y vertimos 8 tazas de agua, suficiente para 6 personas, seguidamente cortamos la zanahoria en cuadritos y la añadimos al cocinado del arroz, con un poco de sal al gusto. Es recomendable que este proceso se desarrolle, por lo menos 2 horas antes por cuanto una vez listo, lo colocamos a refrigeración, motivado a que el arroz caliente resulta húmedo y ligeramente pegajoso, es por ello que debemos dejarlo enfriar por completo para asegurarnos una textura mucho más ligera y suelta, ideal para sofreirlo.

Procedures.

  • In a saucepan we add 4 cups of rice and pour 8 cups of water, enough for 6 people, then we cut the carrot into squares and add it to the cooked rice, with a little salt to taste. It is recommended that this process be carried out at least 2 hours before, because once it is ready, we place it in the refrigerator, because the hot rice is moist and slightly sticky, that is why we must let it cool completely to ensure a texture. much lighter and looser, ideal for stir-frying.

IMG_20210304_120825~2_compress91.jpg

IMG_20210304_121015~2_compress78.jpg

IMG_20210304_121030~2_compress79.jpg

IMG_20210304_120258~2_compress89.jpg

  • En una olla, humedecida en aceite, con la cocina a fuego alto, agregamos el pollo y el cilantro.
  • In a pot, moistened in oil, with the kitchen over high heat, add the chicken and cilantro.

IMG_20210304_115826~2_compress97~2.jpg

IMG_20210304_115856~2_compress14~2.jpg

  • Seguidamente, añadimos la tocineta picada en cuadritos y vertimos salsa de ostras.
  • Next, add the diced bacon and pour in oyster sauce.

IMG_20210304_121722~2_compress1~2.jpg

IMG_20210304_120032~2_compress72.jpg

  • Agregamos salsa de soya, para sabrosear aún más el cocinado y vertimos un toque de aceite.
  • We add soy sauce to make the cooking even more tasty and add a touch of oil.

IMG_20210304_120352~2_compress28~2.jpg

IMG_20210304_120150~2_compress99.jpg

  • Concluido el cocinado del pollo y la tocineta, agregamos el arroz, damos otro toque de salsa de soya, removiendo y comprobando el cocinado.
  • After cooking the chicken and bacon, add the rice, add another touch of soy sauce, stirring and checking the cooking.

IMG_20210304_122002~2_compress18.jpg

IMG_20210304_122028~2_compress41.jpg

IMG_20210304_122233~2_compress43.jpg

  • De los ingredientes seleccionados, tomamos tres huevos, quitamos la cáscara, los añadimos al cocinado y removemos firmemente.
  • From the selected ingredients, we take three eggs, remove the shell, add them to cooking and stir firmly.

IMG_20210304_122323~2_compress49.jpg

IMG_20210304_122158~2_compress52.jpg

  • Una vez terminada la cocción, emplatamos el arroz chino al estilo venezolano, el cual degustamos plácidamente en familia, afirmando !Buen Provecho!.
  • Once the cooking is finished, we place the Venezuelan-style Chinese rice, which we enjoy placidly as a family, affirming !Buen Provecho!.

IMG_20210306_125332~2_compress59.jpg

IMG_20210306_125108~2_compress13~4_compress96.jpg

Apreciados amigos #hive, luego de la descripción de los pasos para la preparación del arroz chino al estilo Venezolano, me siento muy contento por la receptividad recibida por las #recetas publicadas en #hive, en tal sentido estimo de ustedes, seguir contando con sus atenciones y visitas, recordándoles, que el buen enfriamiento del arroz, luego del cocinado, nos garantiza un arroz chino más suelto y menos pegagozo. Se suscribe a ustedes, Omar Gustavo Rojas Ortiz desde Puerto Ordaz estado Bolívar-Venezuela.

Dear friends #hive, after the description of the steps for the preparation of Venezuelan-style Chinese rice, I am very happy for the receptivity received by the #recipes published in #hive, in this sense I believe that you continue to count on your attentions and visits, reminding them that the good cooling of the rice, once cooked, guarantees a looser and less sticky Chinese rice. He subscribes to you, Omar Gustavo Rojas Ortiz from Puerto Ordaz, Bolívar state-Venezuela

Las imágenes fueron tomadas por Nancy de Rojas con mi celular Blu 5.2 Advance y la publicación es de mi autoría.

The images were taken by Nancy de Rojas with my Blu 5.2 Advance cell phone and the publication is my own.

IMG-20201109-WA0005.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
13 Comments
Ecency