Cuajado de Pepitonas al Estilo Oriental [Esp/Eng]

Saludos queridos foodies de esta bella comunidad, feliz de pasar por aquí para compartirles una receta de un cuajado de pepitonas, el cual es sumamente delicioso y lleno de sabor marino, es un privilegio para mí vivir en el Oriente del País, ya que contamos con una variedad de pescados y productos del mar acabados de pescar, y se consiguen en el mercado local a precios accesibles, por lo que es común incluirlos como ingrediente principal en nuestras comidas.

Greetings dear foodies of this beautiful community, happy to stop by to share with you a recipe for a "cuajado de pepitonas", which is extremely delicious and full of marine flavour, it is a privilege for me to live in the East of the country, as we have a variety of fish and seafood products just fished, and they are available in the local market at affordable prices, so it is common to include them as a main ingredient in our meals.


New Cover.png


Para los que no saben lo que es la pepitona, es una especie de molusco o almeja que viene dentro de una concha y abundan en el estado Nueva Esparta y Sucre del país, la puedes conseguir en conchas (por sacos para sancochar) o ya fuera de ellas para guisar, en este caso las adquirí fuera de la concha para hacer este cuajado (tortilla), es importante resaltar que al momento de comprarlas deben estar con un olor suave a mar y con una consistencia dura y brillante que se vea fresca, a continuación les comparto los ingredientes y su preparación.

For those who do not know what the "pepitona" is, it is a kind of mollusk or clam, that comes inside a shell and abound in the state of Nueva Esparta and Sucre of the country, you can get them in shells (in sacks to parboil) or out of them to stew, In this case I acquired them out of the shell to make this "cuajado" (omelette), it is important to emphasize that at the time of purchase they must be with a soft scent of the sea, and with a hard and shiny consistency that looks fresh, then I share the ingredients and preparation.


ingredients.png


INGREDIENTES:

  • 1 Kilo de Pepitonas
  • 2 Tomates
  • 5 Ajíes Dulces
  • 1 Cebolla grande
  • 3 dientes de Ajo
  • Sal
  • 1 Limón
  • 2 Huevos
  • 3 Papas
  • 1 Plátano
  • Aceite vegetal

INGREDIENTS:

  • 1 Kilo of Pepitonas (clam)
  • 2 Tomatoes
  • 5 Sweet Peppers
  • 1 large Onion
  • 3 cloves of Garlic
  • Salt
  • 1 Lemon
  • 2 Eggs
  • 3 Potatoes
  • 1 Plantain
  • Vegetable oil

PREPARACIÓN:

Paso 1: Se pone a sancochar la pepitona en una olla con agua con sal, a fuego moderado por aproximadamente 15 minutos, se dejan reposar y se procede limpiarlas removiendo el borde que trae alrededor una por una, seguidamente se pican en dos o tres partes dependiendo de su tamaño, y se reservan.

PREPARATION:

Step 1: Boil the clams in a pot with salted water, over moderate heat for approximately 15 minutes, let them rest and proceed to clean them by removing the edge that brings around one by one, then chop them in two or three parts depending on their size, and set aside.

Paso 1.png


Paso 2: Se lavan los aliños (cebolla, ajíes dulces, ajo, tomate) y se pican bien pequeñito, se llevan a sofreír en una olla con aceite a fuego moderado, al estar listo se le agrega la pepitonas, y se integra todo con ayuda de una cuchara, se le agrega sal y el jugo de un limón, se reserva.

Paso 2.png

Step 2: Wash the seasonings (onion, sweet peppers, garlic, tomato) and chop very small, take them to fry in a pot with oil over moderate heat, when ready add the clams, and integrates everything with the help of a spoon, add salt and the juice of a lemon, set aside.

Paso 2 Cont.png


Paso 3: Se lavan y pelan las papas, se pican en ruedas, las cuales dejamos remojando en agua con sal, el plátano también lo pelamos y cortamos en rueditas, llevamos a freír en un sartén con aceite a fuego moderado, se reserva.

Step 3: Wash and peel the potatoes, chop them into slices and soak them in salted water, peel the plantain and cut it into small wheels, fry them in a frying pan with oil over moderate heat, set aside.

Paso 3.png


Paso 4: Se baten las claras a punto de nieve con la batidora, se le agrega una pizca de sal, luego se le añaden las 2 yemas, el guiso de pepitona, las papas y plátanos fritos, se mueve con una cuchara para integrar bien todo, se vierte esta mezcla en un sartén con aceite y se deja cocinar tapado a fuego bajo, al cabo de unos 5 minutos se voltea y se vuelve a tapar. Al estar listo el cuajado se saca del sartén y se pican las porciones deseadas, se acompaña con arroz, y listo.

Step 4: Beat the egg whites until stiff with the mixer, add a pinch of salt, then add the 2 egg yolks, the clam stew, the fried potatoes and plantains, stir with a spoon to integrate everything well, pour this mixture into a pan with oil and let it cook covered over low heat, after about 5 minutes turn it over and cover it again. When the curd is ready, take it out of the frying pan and chop the desired portions, serve with rice, and that's it.


PASO 4.png


Este cuajado se prepara tradicionalmente en semana santa y sirve como plato principal a la hora del almuerzo, pero en toda época es bueno prepararlo si tienes la oportunidad, les cuento queda sumamente delicioso y lleno de sabor marino, además del arroz también lo pueden acompañar con ensalada o con cazabe si quieren una comida más ligera, espero lo puedan preparar en casa para el deleite personal y de los suyos, hasta una próxima oportunidad.


Final cover.png


This curd is traditionally prepared during Holy Week and serves as a main dish at lunchtime, but in any season it is good to prepare it if you have the opportunity, I tell you it is extremely delicious and full of marine flavor, besides rice, you can also accompany it with salad or with "cazabe" if you want a lighter meal, I hope you can prepare it at home for your personal delight and that of your family, until next time.


NEW CLOSING BANNER LUZSCARLLET.png


Dispositivo/ DeviceEdición/ EditionTraducción /Translation
Xiaomi Redmi 7ACanvaDeepL

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency