Segundo Concurso de Sopas: Sopa de Costilla de Res / Beef Rib Soup. [ESP- ENG]

Frase Famosa con mancha y flores - Post para Instagram (2).png


Cuando era una niña, en casa siempre el almuerzo era una buena sopa. A veces me preguntaba por qué mi madre las hacia todos los días. Eran muy sabrosas. Unas solían ser de gallina, de pollo, pescado o carne de res específicamente lagarto de res. Pero esta última era las que más hacía.
When I was a child, lunch at home was always a good soup. Sometimes I wondered why my mother made them every day. They were very tasty. Some used to be chicken, chicken, fish or beef, specifically beef lizard. But the last one was the one she made the most.
________________________________________________________________________________
Luego de varios años comprendí la razón. Por recomendación médica mi mamá hacía estas sopas, pues mi hermano necesitaba alimentarse de verduras que lo ayudaran en sus problemas de salud. Así que todos acompañábamos a la mesa y contribuíamos en la salud de mi hermano (quien hoy ya no está entre nosotros).
After several years I understood the reason. By medical recommendation my mother made these soups, because my brother needed to eat vegetables to help him with his health problems. So we all went to the table and contributed to the health of my brother (who is no longer with us today).

Además era una de las comidas más económicas que se podían hacer cuando en casa éramos muchas personas, una multitud!. La verdura siempre abundaba juntamente con el casabe.

It was also one of the most economical meals that could be made when there were many people in the house, a multitude! Vegetables were always plentiful along with cassava.

Así pasados tantos años, aún queda la tradición familiar de hacer sopas los días domingos. En una olla grande y queda mejor si se hace a leña. Todos nos reunimos con nuestros hijos y esposos en casa de mi madre, ponemos hacer esa rica sopa que compartimos y disfrutamos en familia cada domingo.
So many years later, there is still the family tradition of making soup on Sundays. In a big pot and it is better if it is made with firewood. We all get together with our children and husbands at my mother's house, we make this delicious soup that we share and enjoy as a family every Sunday.

Por ello en este segundo concurso decidí participar, aunque no hice la sopa en donde mi madre por motivos de salud, la compartí en mi casa con mis hijas y mi esposo, a quienes también les agrada esta rica sopa de costilla de res. Desde Venezuela. Estado Nueva Esparta. Espero te guste mi versión de sopa de costilla de res.
That's why I decided to participate in this second contest, although I didn't make the soup at my mother's place for health reasons, I shared it at home with my daughters and my husband, who also like this delicious beef rib soup.From Venezuela. Nueva Esparta State. I hope you like my version of beef short rib soup.

De igual modo, sé que mi amiga @rosa4r es una buena cocinera, la invito a que aproveche la oportunidad de participar con sus deliciosas recetas.
Likewise, I know that my friend @rosa4r is a good cook, I invite her to take the opportunity to participate with her delicious recipes.

image.png


Te comento que necesité:

1 kg. Costilla de res.
1kg de verdura: Auyama, apio, papas, ocumo blanco
Cebolla, ajo, ají dulce
Cebollín, ajo porro y cilantro.
Sal al gusto.

I tell you that I needed:

1 kg. Beef rib.
1 kg. of vegetables: Auyama, celery, potatoes, white octopus.
Onion, garlic, sweet bell pepper
Chives, garlic and cilantro.
Salt to taste.

image.png

image.png

Proceso de cocción:

En primer lugar cortamos bien las porciones de la carne y lavamos y las introducimos en una olla grande con suficiente agua. Este proceso tarda, pues debe ablandarse la carne por completo antes de colocar las verduras.

Cooking process:

First we cut the meat portions well and wash and introduce them in a large pot with enough water. This process takes time, as the meat must be completely tenderized before adding the vegetables.

image.png

Entre esto ocurre, pelamos las verduras y las picamos del tamaño deseado. Las lavamos y reservamos.
In the meantime, peel the vegetables and chop them to the desired size. Wash them and set aside.

image.png

También picamos los aliños, la cebolla, el ají y el ajo. Los montes bien pequeños. Y reservamos.
We also chop the seasonings, onion, chili and garlic. Chop them very small. And set aside.

image.png

Pasadas unas dos horas y media. (Si tienes olla de presión se puede ablandar más rápido). Le agregas los aliños, y las verduras.
After about two and a half hours. (If you have a pressure cooker it can be softened faster). Add the seasoning and the vegetables.

image.png

image.png

image.png

Se deja hasta que las verduras estén blandas y le colocas la sal al gusto. Unos 5 minutos antes de apagar le colocas el cilantro.
Leave it until the vegetables are soft and add salt to taste. About 5 minutes before turning off, add the cilantro.

image.png

Esta sopa quedó muy sabrosa y apropiada para salir adelante con este quebranto de salud que estamos atravesando, pero también para compartir con algunos vecinos.
This soup was very tasty and appropriate to get through this health crisis we are going through, but also to share with some neighbors.

Gracias por visitar mi blog (2).png

Las fotos son con los equipos telefónicos Umidigi y Redmi 9A, la edición de la primera foto con Canva, el traductor usado es Deepl.
The photos are with Umidigi and Redmi 9A phone devices, the editing of the first photo with Canva, the translator used is Deepl.
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency