Empanaditas de arroz y vegetales cocidos 🍴 Rice empanadas and cooked vegetables

Hola mis queridos! Espero se encuentren bien. Hoy quiero compartir un post de comida un poquito diferente, quiero charlar más que presentar una receta...

Hello my darlings! I hope you are well. Today I want to share a slightly different food post, I want to chat more than present a recipe...

Les comento que estoy visitando a mi novio y mi suegra y yo llevamos dias "luchando" con un arroz de una marca que no conocemos, el arroz es extraño porque cuando se usan las medidas del empaque queda muy duro, otras veces muy aguado y siempre estamos buscando de hacer medidas nuevas, no encontramos modo de prepararlo y que quede perfecto en textura 😅

I tell you that I am visiting my boyfriend and my mother-in-law and I have been "fighting" for days with rice from a brand that we do not know, rice is strange because when the packaging measures are used it is very hard, other times very watery and always we are looking to make new measurements, we can't find a way to prepare it and make it perfect in texture 😅

Se me ocurrió preparar algo diferente con ese arroz aguado, hice unas empanaditas de arroz, fritas, para probar qué tal el sabor y textura.

It occurred to me to prepare something different with that watery rice, I made some fried rice dumplings (empanadas) to test how the flavor and texture were.

Así que poco a poco fui experimentando mientras cocinaba, no tengo una receta exacta de lo que preparé pero aquí les muestro, comencé preparando un relleno para las empanaditas de arroz. Tomé un poquito de pollo troceado,

So little by little I was experimenting while I was cooking, I don't have an exact recipe for what I prepared but here I show you, I started by preparing a filling for the rice dumplings. I had a little bit of chopped chicken,

El pollo lo coloqué en un sartén con un toque de sal y de azúcar, comino y salté por varios minutos, aproximadamente unos veinticinco minutos. El pollo dejé que se pusiera crujiente, tostado por la superficie.

I placed the chicken in a pan with a touch of salt and sugar, cumin and sautéed for several minutes, approximately twenty-five minutes. I let the chicken get crispy, toasted on the surface.

Luego comencé a preparar la masa, por supuesto tomé el arroz aguado y lo puse en un bolde, lo aplasté un poquito con ayuda de un tenedor.

Then I began to prepare the dough, of course I took the watery rice and put it in a bowl, I flattened it a little with the help of a fork.

Continué agregando cuatro cucharadas de harina de maíz y cuatro cucharadas de harina de trigo prosiguiendo con al amasado al igual que cuando preparo unas empanadas tradicionales.

I continued adding four tablespoons of corn flour and four tablespoons of wheat flour, continuing with the kneading just like when I prepare traditional empanadas.

La masa la dividí en varias partes, puse bolitas de ella para luego distribuirla mejor, luego prosigo rallando queso llanero y tengo el pollo a la mano para utilizar.

I divided the dough into several parts, I put balls of it to later distribute it better, then I continue grating llanero cheese and I have the chicken on hand to use.

Aplasté las bolitas de masa para luego rellenarlas con pollo y queso, repetí procedimiento con todas las masas

I flattened the balls of dough and then filled them with chicken and cheese, I repeated the procedure with all the doughs

Al doblar las masas hice la forma de las empanadas y luego puse unas entre otras y dejé refrigerando durante seis minutos.

By folding the dough I made the shape of the empanadas and then I put one between the other and left refrigerating for six minutes.

Para acompañar está comida corté varios vegetales, zanahoria, repollo, pepino, calabacín.

To accompany this meal I cut several vegetables, carrot, cabbage, cucumber, zucchini.

Comencé a saltear los vegetales primero con el repollo y zanahoria, continuando con los otros, pero también agregué agua al caldero dónde puse a freír el pollo ara así cocinar todo con ese líquido y que tuviera ese sabor a caldo de pollo ligeramente.

I started to sauté the vegetables first with the cabbage and carrot, continuing with the others, but I also added water to the cauldron where I put the chicken to fry in order to cook everything with that liquid and have that slightly chicken broth flavor.

Mientras los vegetales estaban cociendo, hice una salsa licuada de pimentón, cebolla, cilantro, un huevo y un poquito de aceite. Por supuesto todo previamente sazonado con sal y azúcar.

While the vegetables were cooking, I made a blended sauce with paprika, onion, coriander, an egg and a little oil. Of course all previously seasoned with salt and sugar.

Finalicé friendo las empanaditas de arroz hasta que se pusieron doradas por ambas partes.

I finished by frying the rice patties until they were golden brown on both sides.

Luego serví el plato primero con una cama de vegetales cocidos, la empanadita y sobre todo salsa de pimentón.

Then I served the dish first with a bed of cooked vegetables, the empanadita and, above all, paprika sauce.

Así quedaron éstas deliciosas empanaditas de arroz, cuando las probé me gustaron, el invento culinario fue un éxito total.

This is how these delicious rice dumplings turned out, when I tried them I liked them, the culinary invention was a total success.

Me pareció una preparación fácil, rica y que llena bastante, la masa por supuesto es más gruesa que el de las empanadas normales ya que contienen el arroz.

I found it to be an easy, rich and filling preparation, the dough of course is thicker than that of normal empanadas since they contain rice.

Me pareció bastante agradable no dejar perder el arroz, porque a veces se daña ya que nadie se lo come así todo aguado...

I found it quite nice not to let the rice go to waste, because sometimes it gets damaged since no one eats it all watery like that...

Muchas gracias por leerme ¡Hasta pronto!

Thank you very much for reading. See you soon!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency