Nick Vujicic modelo de resiliencia| Tony Meléndez, hombre resiliente|Nick Vujicic model of resilience| Tony Meléndez, resilient man

¡Hola apreciados usuarios!

Hello dear users!

En algunas ocasiones podemos llegar a sentirnos sin fuerzas. Podemos sentir desgano y hasta ganas de llorar. Hoy quiero compartir dos historias de vidas de gran interés. Es motivador poder tener a estos seres humanos tan valientes. Acompáñenme un ratico por este reto hermoso de nuestra comunidad #naturalmedicine. Hoy con una pregunta interesante ¿Qué es para ti la espiritualidad? Te dejo el enlace espero que se animen a participar.

At times we may feel weak. We may feel listless and even want to cry. Today I want to share two very interesting life stories. It is motivating to be able to have these brave human beings. Join me for a while. Join me for a little while for this beautiful challenge from our #naturalmedicine community. Today with an interesting question: What is spirituality for you? I leave you the link I hope you are encouraged to participate

image.png

fuente

Ser aceptado siempre será una torre bien inclinada para llegar y poder alcanzar todo lo que queremos...si podemos.

Nick Vujicic, nació en Australia, el 4 de diciembre de 1982, fue el primer hijo de sus padres. Su madre al estar embarazada se cuidó mucho en el embarazo, porque ella era enfermera, pero a pesar de todo ese cuidado, el bebé sufrió de una agenesia que es la imposibilidad de que un órgano se desarrolle durante el crecimiento del embrión, es por esto, que Nicholas Vujicic nació sin brazos y sin piernas, del resto, fue muy saludable.

Nick Vujicic, born in Australia, on December 4, 1982, was the first child of his parents. His mother was very careful during the pregnancy, because she was a nurse, but despite all that care, the baby suffered from an agenesis which is the impossibility for an organ to develop during the growth of the embryo, that is why Nicholas Vujicic was born without arms and legs, otherwise, he was very healthy

Fue muy duro para sus padres, porque las limitaciones de su hijo eran bastantes marcadas debido a su discapacidad, sin embargo ellos no se rinden, y enseña a Nicholas a luchar. Más adelante deciden inscribirlo en la escuela, usaba silla de rueda eléctrica y la computadora con sus dedos. Sus compañeros se burlaban de él constantemente. Nicholas (Nick) fue teniendo problemas con la depresión y se sentía inútil a causa de no ser aceptado por la sociedad. Intentó ahogarse a los 10 años, lo intentó muchas veces, hasta que comprendió que si moría sus padres sufrirían mucho y eso no era lo que él quería y decidió tomar una actitud positiva.

It was very hard for his parents, because the limitations of their son were quite marked due to his disability, however they do not give up, and teach Nicholas to fight. Later they decided to enroll him in school, he used an electric wheelchair and the computer with his fingers. His classmates made fun of him constantly. Nicholas (Nick) was having problems with depression and felt useless because of not being accepted by society. He tried to drown himself at the age of 10, he tried many times, until he realized that if he died his parents would suffer a lot and that was not what he wanted and decided to take a positive attitude

Cuando tenía 17 años el portero de la escuela donde él estudiaba le dijo: “Vas a ser un orador”, y esta frase le cambió la vida. Empezó a hablar en público para ayudar a los demás, animar a las personas, muy especialmente a aquellos que se quedan a la mitad del camino, sin fuerzas para luchar. Actualmente Nick está felizmente casado, tiene 4 hijos. Nick es uno de los oradores más motivadores, con una gran demanda en el mundo.

When he was 17 years old, the janitor of the school where he studied told him: "You are going to be a speaker", and this phrase changed his life. He started speaking in public to help others, to encourage people, especially those who are left in the middle of the road, without the strength to fight. Today Nick is happily married with 4 children. Nick is one of the most motivational speakers, in great demand in the world

Nick es un hombre resiliente, con su vida nos enseña a luchar, a tener una actitud positiva, a seguir adelante siempre sin mirar atrás, a tener esperanza y mucha fe. Finalizo con esta frase de él que dejó como reflexión: “Si no puedes aceptarte a ti mismo, tampoco podrás aceptar a los demás” (Nick Vujicic).

Nick is a resilient man, with his life he teaches us to fight, to have a positive attitude, to always move forward without looking back, to have hope and a lot of faith. I end with this phrase that he left as a reflection: "If you can't accept yourself, you can't accept others either" (Nick Vujicic)

Ser aceptado siempre será una torre bien inclinada para llegar y poder alcanzar todo lo que queremos...si podemos.

Being accepted will always be a steep tower to reach and be able to achieve everything we want...if we can

image.png

fuente

José Antonio Meléndez nació el 9 de enero de 1962 en Rivas, Nicaragua. Cuando su madre estaba embarazada, el médico le recetó la “talydomina”, un medicamento para las náuseas en la cual ocasionó que su hijo naciera sin brazos y con el pie izquierdo torcido.

José Antonio Meléndez was born on January 9, 1962 in Rivas, Nicaragua. When his mother was pregnant, the doctor prescribed "thalidomide", a drug for nausea, which caused her son to be born without arms and with a twisted left foot

Su familia emigró a California cuando José Antonio (Tony) tenía un año de edad, para poder operarlo y tratar conseguirle una prótesis. A Tony le incomodaba la prótesis y la rechazó. Más adelante tuvo que luchar para superar muchos obstáculos que la vida le presentaba, especialmente el de poder ser aceptado en la sociedad, en la cual la sociedad no estaba preparada para recibir a Tony con sus discapacidades físicas.

His family immigrated to California when Jose Antonio (Tony) was one year old, so they could operate on him and try to get him a prosthesis. Tony was uncomfortable with the prosthesis and refused it. He later had to struggle to overcome many obstacles that life presented to him, especially that of being accepted in society, where society was not prepared to receive Tony with his physical disabilities

Sus padres eran músicos, su papá tocaba la guitarra y su mamá el piano. A Tony le encantaba ver a su padre tocar la guitarra, y quería hacerlo él también, pero se daba cuenta que no tenía brazos. Hasta que un día su padre le dijo: “Lávate los pies que tocarás la guitarra con ellos”. Así empezó la travesía de Tony, él dice que al principio solo hacía bulla, hasta que lo logró.

His parents were both musicians, his dad played the guitar and his mom played the piano. Tony loved to watch his father play the guitar, and he wanted to do it himself, but he realized he had no arms. Until one day his father told him: "Wash your feet and you will play the guitar with them". That's how Tony's journey began, he says that at first he just made noise, until he succeeded

Tony está casado con Lynn Ann Zechman y tienen dos hijos que adoptaron. Tony dice que Dios para él lo más especial, le dio la vida y le dio su amor. Tony Meléndez, es un hombre resiliente, un ser humano que nació sin brazos pero sus piernas son una bendición de Dios, y ha dedicado su vida a llevar buenas nuevas a las personas, muy especialmente a los jóvenes. Quisiera citar una frase de él que dice: “por favor no me digan que no pueden, porque ustedes pueden hacer mucho más, solo levántense y digan: yo puedo, yo quiero, yo voy hacia adelante, tienen un mundo esperando a que ustedes digan SI”.

Tony is married to Lynn Ann Zechman and they have two children they adopted. Tony says that God is the most special thing to him, He gave him life and He gave him His love. Tony Melendez is a resilient man, a human being who was born without arms but his legs are a blessing from God, and he has dedicated his life to bring good news to people, especially young people. I would like to quote a phrase of his that says: "please do not tell me that you can not, because you can do much more, just stand up and say: I can, I want, I go forward, you have a world waiting for you to say YES

Para mí esto es espiritualidad saber que puedes hacer muchas cosas y hacerlas, es accionar, es orar pero también ponernos en marcha para servir a otros con nuestro ejemplo, espiritualidad es caminar esa milla extra para lograr todo lo que queremos y ayudar a otros con nuestro ejemplo.

For me this is spirituality to know that you can do many things and do them, it is to act, it is to pray but also to set out to serve others with our example, spirituality is to walk that extra mile to achieve all that we want and help others with our example

Las imágenes son de la web con sus respectivas fuentes. Traductor DeepL. Mi firma con aplicación Canva.

The images are from the web with their respective sources. Translator DeepL. My signature with Canva application

image.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency