[ESP / ENG] ¿Conoces el Ají Dulce Margariteño? // ¿Do you know the Margarita Sweet Pepper?

Es un elemento imprescindible en nuestra cocina tradicional insular, se le reconoce por su aroma, color y gusto.
En él está representada la identidad culinaria de esta región insular.

It is an essential element in our traditional island cuisine, it is recognized by its aroma, color and taste.
It represents the culinary identity of this island region.

bell-peppers-499068_1920.jpg

Buenos días y bendecida semana para todos los amantes de la naturaleza y a los culinarios de esta prestigiosa comunidad, hoy quise homenajear un producto icónico de mi bella Isla de Margarita, ubicada en Venezuela y de la cual tengo el privilegio de vivir.

Good morning and blessed week for all nature lovers and the culinarians of this prestigious community, today I wanted to pay tribute to an iconic product of my beautiful Margarita Island, located in Venezuela and of which I have the privilege of living.

image.png

Primero un poco de historia

Hay quienes aseguran que la primera cocina venezolana fue la margariteña y comenzó por la isla de Cubagua, donde las perlas atraparon la codicia de los conquistadores, estos se instalaron en unas rancherías bautizándolas como Nueva Cádiz.

Para el año de 1522, llegaron a la Isla de Margarita para la explotación agraria, en busca del sustento para los comerciantes, los buzos indígenas y los esclavos africanos que se ocupaban de extraer la riqueza escondida en las ostras.

First a little bit of history

There are those who say that the first Venezuelan cuisine was that of Margarita and began on the island of Cubagua, where the pearls caught the greed of the conquistadors, who settled in a few ranches baptized as New Cadiz.

By the year 1522, they arrived at Margarita Island for the agricultural exploitation, in search of sustenance for the merchants, the indigenous divers and the African slaves who were in charge of extracting the wealth hidden in the oysters.

image.png

Con sabor autentico

El gran secreto del ají margariteño radica en su sabor y aroma. Otra de las características que los distingue reside en los colores brillantes que nos regalan; rojos intensos, verdes en diferentes tonalidades, amarillos de variados matices y hasta anaranjados.

Un buen sancocho de pescado fresco, por ejemplo, no estaría completo sin una buena dosis de este producto, es por eso, que la cocina margariteña cuenta con el íntimo y característico toque del ají dulce.

En cada restaurant, en cada cocina, en cada hogar insular no puede faltar, para usarlo como condimento en cada platillo que se prepare.
En los fogones insulares es sin duda, el protagonista.

With authentic flavor

The great secret of the margariteño chili lies in its flavor and aroma. Another characteristic that distinguishes them lies in the bright colors they give us; intense reds, greens in different shades, yellows of various shades and even orange.

A good fresh fish stew, for example, would not be complete without a good dose of this product, that is why the cuisine of Margarita has the intimate and characteristic touch of sweet chili.

In every restaurant, in every kitchen, in every island home, it cannot be missing, to be used as a condiment in every dish that is prepared.
In island kitchens it is undoubtedly the protagonist.

seafood-2834905_640.jpg

Hoy en día es muy común encontrar este preciado producto, envasado en los grandes supermercados de la región y hasta en otros estados llega la esencia de la tierra de Margarita en sus sabores.
Es una maravilla que solo prospera en tierras insulares y que nos ofrece una sazón insuperable e irrepetible.

En los pequeños puestos de venta ubicados a las orillas de las carreteras es usual encontrarlos, al igual que otros productos genuinos, tales como el tomate margariteño, el pepino de monte, el chimbombo, al igual que frutas cosechadas por lugareños, mangos, merey, mamey, nísperos, etc.

Today it is very common to find this precious product, packaged in large supermarkets in the region and even in other states the essence of the land of Margarita arrives in its flavors.
It is a marvel that only thrives in island lands and that offers us an unbeatable and unrepeatable seasoning.

In the small roadside stands it is usual to find them, as well as other genuine products, such as tomatoes from Margarita, cucumber, chimbombo, as well as fruits harvested by locals, mangos, cashew, mamey, medlars, etc.

Para mí no es aventurado afirmar que el ají dulce margariteño es único en el mundo.

For me, it is not a stretch to say that the sweet chili from Margarita is unique in the world.

Actualmente prestigiosos chefs han logrado darle un nuevo matiz a este producto, creando maravillosas recetas que enamoran e indiscutibles preparaciones, en donde se aprecia y se disfruta de la buena comida; en mis próximas publicaciones les hare saber de algunas de ellas.

Hasta aquí mi publicación, espero sea de tu agrado y disfrute, y si en algún momento llegas a probarlo me confirmaras lo que aquí leíste, un abrazo.

La imagen fue tomada de Pixabay, el collage fue realizado por mi desde Canva y los separadores los realice en PowerPoint. Mi idioma natal es el español y realice la traduccion con ayuda de "Deepl.com"

Currently prestigious chefs have managed to give a new nuance to this product, creating wonderful recipes and indisputable preparations, where good food is appreciated and enjoyed; in my next publications I will let you know about some of them.

So far my publication, I hope you like it and enjoy it, and if at some point you get to try it you will confirm what you read here, a hug.

The image was taken from Pixabay, the collage was made by me from Canva and the separators were made in PowerPoint. My native language is Spanish and I made the translation with the help of "Deepl.com".

Gracias por tu visita!.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency