In a sea raging by sea currents and north winds, great waves rise.
With a layer of foam that covers her body of tousled, snow-white curls.
The foam and the rough sea reveal a secret.
En un mar embravecido por las corrientes marinas y los vientos del norte se alzan grandes olas.
Con una capa de espuma que cubre su cuerpo de rizos revueltos y blancos como la nieve.
La espuma y la mar brava dejan entrever un secreto.
Someone appears between the bubbling of the waves, dominating nature, using it to slide and advance with the currents.
Alguien asoma entre el burbujeo de las olas, dominando a la naturaleza, sirviéndose de ella para deslizarse y avanzar con las corrientes.
They are strange beings, always young no matter how old they are.
Son seres extraños, siempre jóvenes no importa los años que tengan.
The sea is their favorite habitat, they wait for the perfect wave, the one that makes them fly.
El mar es su habitat preferido, esperan la ola perfecta, la que les haga volar.
Feel the adrenaline for a few moments.
Sentir la adrenalina por unos pequeños momentos.
Touching with the hands the hive of bubbles of the water to navigate.
We could call them sirens, those who sing with a melancholy voice, attracting boats where they dominate the waves.
The boats chase them and the waves of the sea swallow them.
Legends, dreams.
Who knows
Tocando con las manos el hervidero de burbujas del agua para navegar.
Los podríamos llamar sirenos, los que cantan con voz melancólica atrayendo a las embarcaciones donde ellos dominan las olas.
Los barcos los persiguen y las olas del mar los tragan.
Leyendas, sueños.
Quien sabe
But right now, in this place in the Cantabrian Sea they appear as if in a dream.
The distance makes them look like seagulls flying.
Pero en estos momentos, en este lugar del mar cantábrico aparecen como en sueños.
La lejanía les hace parecer gaviotas volando.
The view deceives and if you look closely you see them as they are.
Only terrestrial beings enjoying a summer Sunday.
La vista engaña y si te fijas los ves tal como son.
Solo seres terrestres disfrutando de un domingo de verano.
Where nothing matters and everything is important, the wind that makes them navigate and the strength of the currents direct them towards the perfect wave.
Donde nada importa y todo es importante, el viento que les hace navegar y la fuerza de las corrientes les dirigen hacia la ola perfecta.
Everyone disputes that wave.
Between smiles and wobbly feet perched on a board.
Todos se disputan esa ola.
Entre sonrisas y unos pies tambaleantes sobre una tabla posados.
Gliding on the water mastering the elements.
Flying, swimming.
Deslizándose sobre el agua dominando los elementos.
Volando, nadando.
Canon PowerShot SX730 HS
Image © txatxy. All Rights Reserved.
Original content by Original content by @txatxy