This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

Podcast, El Nuevo Escenario Cultural, Clase Magistral. [Esp/Eng]

IMG_20230914_101418.jpg

Saludos y bendiciones hive amigos.
Es un gusto poder escribirles, me encanta poder compartir con ustedes un poco de las cosas buenas y bonitas que suceden a diario en Cumaná.

Hoy quiero comentarles sobre la grata experiencia de haber asistido, el pasado jueves 14 de septiembre, a la Máster Class sobre producción de Podcast, dictada por el talentoso podcaster José Marcano Carpintero, en la instalaciones del Instituto de Formación e Innovación Educativa (IFIE) ubicada en la Calle Bolívar, #28, al lado del Ateneo de Cumaná.

Greetings hive friends
It is a pleasure to write to you, I love to share with you a little of the good and beautiful things that happen every day in Cumana.

Today I want to tell you about the pleasant experience of having attended, last Thursday September 14, the Master Class on Podcast production, taught by the talented podcaster José Marcano Carpintero, at the facilities of the Institute for Training and Educational Innovation (IFIE) located on Bolivar Street, # 28, next to the Ateneo de Cumaná.

IMG_20230914_121741.jpg

Siempre es gratificante poder asistir a actividades de esta naturaleza, sobre todo cuando el facilitador tiene tan larga trayectoria como locutor y docente, y de ñapa es amante de las letras y "buena gente", a mi criterio tiene el don de la buena oratoria, el tono cálido, gentil y dulce de su voz invita a escuchar con atención la melodía de su discurso.

Fue una experiencia de aprendizaje donde rodó más de una cédula, nos hizo un recuento de la evolución de la radio, explicó de qué manera "Martin Valiente y Frijolito" marcaron el antes y después de la radionovela rosa, también nos recordó aquella época cuando con cassette en mano y grabador listo cruzamos los dedos para poder grabar la canción de moda, sin que saliera la voz del locutor.

It is always gratifying to attend activities of this nature, especially when the facilitator has such a long career as a broadcaster and teacher, and in addition he is a lover of letters and "good people", in my opinion he has the gift of good oratory, his warm, gentle and sweet tone invites you to listen carefully to the melody of his speech.

It was a learning experience where he rolled more than one card, he gave us an account of the evolution of the radio, he explained how "Martin Valiente y Frijolito" marked the before and after of the pink radio soap opera, he also reminded us of that time when with cassette in hand and tape recorder ready we crossed our fingers to be able to record the song in fashion without the voice of the announcer coming out.

IMG_20230914_101700.jpg

A groso modo viajamos en el tiempo para valorar cómo la radio dió paso a buscar nuevas formas de consumir la producción digital de audio cuándo uno quiera, donde uno lo necesite y sobre los temas de nuestro interés, allí nace el Podcast, una nueva forma de producir contenido de calidad para una audiencia selecta.

Vale destacar que la master class se transmitió en vivo vía Live Instagram y los espectadores online pudieron compartir sus inquietudes sobre la temática, el facilitador también explicó, con bastante detalle, tips para gestionar apropiadamente la producción de Podcast de tal manera que se puedan "monetizar" los conocimientos.

We traveled back in time to assess how the radio gave way to find new ways to consume digital audio production when you want, where you need it and on the topics of our interest, there was born the Podcast, a new way to produce quality content for a select audience.

It is worth noting that the master class was broadcast live via Live Instagram and online viewers were able to share their concerns about the subject, the facilitator also explained, in great detail, tips to properly manage the production of Podcast so that they can "monetize" their knowledge.

IMG_20230914_102514.jpg

Adicionalmente nos habló de su experiencia como podcaster y mencionó sus dos más recientes iniciativas "Que Bueno" y "Gente que Hace", dos estilos diferentes de producción, pero con una marcada intencionalidad para resaltar la cultura desde lo más íntimo de la historia Cumanesa, también aprovechó la escena para recomendar autores de otras latitudes con una variada línea de trabajo que pueden resultar valiosos como referencia para animarnos a emprender en el mundo del Podcast.

Additionally, he talked about his experience as a podcaster and his two most recent initiatives "Que Bueno" and "Gente que Hace", two different styles of production, but with a marked intention to highlight the culture from the most intimate of the Cumanese history, he also took the opportunity to recommend authors from other latitudes with a varied line of work that can be valuable as a reference to encourage us to undertake in the world of Podcast.

IMG_20230914_120412.jpg

Sin duda una clase estupenda, en un muy buen ambiente y con excelente atención del personal del IFIE, dan ganas de repetir el encuentro, sobretodo porque, además, mi mentora @yeceniacarolina también asistió, juntas compartimos más de una carcajada, yo con mis ocurrencias y ella que me sigue el paso, o como bien dice un refrán popular, "Dios las cria y ellas se juntan", jajajaja.

Hasta acá esta modesta descripción de una de las muchas iniciativas formativas de la actualidad Cumanesa, espero haya sido de su agrado, gracias por leer hasta el final.

Undoubtedly a great class, in a very good atmosphere and with excellent attention from IFIE staff, it makes you want to repeat the meeting, especially because my mentor @yeceniacarolina also attended, together we shared more than one laugh, I with my witticisms and she who keeps pace with me, or as a popular saying goes, "Dios las cria y ellas se juntan", hahahaha.

So far this modest description of one of the many training initiatives of the current Cumanesa, I hope you enjoyed it, thanks for reading to the end.

IMG_20230914_120514.jpg

El texto es original de: @ysamontenegro. Fotografías tomadas de mi teléfono (Redmi 9) sin edición. Traducción del Traductor Deepl.

The text is original by: @ysamontenegro. Pictures taken from my phone (Redmi 9) no edition . Translation by Deepl. Translator.