Indignación e impotencia ante la tala y quema en mi urbanización [ESP-ENG]

hggjhjghjghj.png

Google Maps

Hola mi querida comunidad, hoy quiero expresar mi indignación por una situación que se está dando en mi urbanización La Muralla, y en la que me siento con las manos atadas y se trata de la tala y quema indiscriminada que están haciendo ciertas personas en los últimos meses.

Hello my dear community, today I want to express my indignation at a situation that is occurring in my urbanization La Muralla, and in which I feel my hands are tied and it is about the indiscriminate logging and burning that certain people have been doing in recent months.

HNI_0052.JPG

Cuando llegué a esta urbanización sus montañas eran nuestra principal fuente de aire fresco, lo que hacía que el clima fuera realmente fresco, un agradable clima de montaña, pero me llena de impotencia ver que personas sin escrúpulos quieren apoderarse de estas zonas, escudándose en ciertas políticas gubernamentales que dicen que su intención es producir en ellas, La realidad es que estas personas no lo hacen por necesidad de conseguir alimentos de manera digna, ya que su posición social no es baja, por el contrario su ambición por el dinero y por conseguir más bienes materiales son las verdaderas intenciones para luego vender descaradamente la tierra y lucrar.

When I arrived to this urbanization its mountains were our main source of fresh air, which made the climate really fresh, a nice mountain climate, but it fills me with impotence to see that unscrupulous people want to take over these areas, shielding themselves in certain government policies that claim that their intention is to produce in them, The reality is that these people do not do it out of necessity to get food in a dignified way, since their social position is not low, on the contrary their ambition for money and to obtain more material possessions are the real intentions to then shamelessly sell the land and profit.

HNI_0058.JPG

A todo esto, en los últimos meses la quema obsesiva ha llevado a respirar un aire más contaminado y las temperaturas han aumentado sin dejar de lado la erosión de estas tierras. Al tomar acciones contra este problema ante los organismos competentes pude sentir la burla cuando nos dicen que estas personas quieren producir en ellos y la realidad es que solo podemos ver un desierto, pero como dije antes valen porque son personas que manejan estos temas con su dinero, y con toda responsabilidad expreso que se valen de un soborno.

To all this, in recent months the obsessive burning has led to breathe more polluted air and temperatures have increased not leaving aside the erosion of these lands. In taking action against this problem before the competent agencies I could feel the mockery when they tell us that these people want to produce in them and the reality is that we can only see a desert, but as I said before they are worth because they are people who manage these issues with their money, and with all responsibility I express that they use a bribe.

HNI_0059.JPG
Hoy veo que las leyes solo están en el papel, refiriéndose a los problemas de mi sector, sin tener en cuenta a la fauna cuyo hogar ha sido reducido y en el peor de los casos donde el fuego ha acabado con la vida de estos seres indefensos, pero sin embargo en el poco espacio que he podido defender frente a estos ambiciosos trato de mantener la vegetación y el clima de montaña que necesitamos para conseguir el aire puro que todos necesitamos.

Today I can see that the laws are only on paper, referring to the problems of my sector, not taking into account the fauna whose home has been reduced and in the worst cases where the fire has ended the lives of these defenseless beings, but nevertheless in the little space I could defend against these ambitious people I try to maintain vegetation and the mountain climate we need to get the fresh air we all need.

HNI_0069.JPG

Espero que algún día nos demos cuenta de que el problema del calentamiento global está causado en parte por nuestra propia tala y quema sin escrúpulos, y si lo dudamos, pónganse debajo de un buen árbol en pleno día y sabrán a qué me refiero.

I hope that one day we will realize that the problem of global warming is partly caused by our own unscrupulous logging and burning, and if we doubt it, stand under a nice tree in the middle of the day and you will know what I mean.

Las fotos fueron tomadas por mí desde un Nintendo DSI XL.

The photos were taken by me from a Nintendo DSI XL.

image.png


Banner elaborado por mi en PowerPoint 1, 2. 3, 4.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency