This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

¿Trabajar en una empresa o por tu cuenta? [ESP / ENG]

Saludos amigos hivers de esta maravillosa comunidad de catarsis, les cuento que tengo un mes sin publicar en la plataforma y todo porque me contrataron en una empresa como gerente, yo pensé que podía combinar el trabajo de la empresa, mis obligaciones como social media de mi marca Karaú publicidad y seguir subiendo contenido por acá en HIVE, pero sinceramente todo se me complicó.
QuoteGreetings friends hivers of this wonderful catharsis community, I tell you that I have a month without publishing on the platform and all because I was hired in a company as a manager, I thought I could combine the work of the company, my obligations as social media of my brand Karaú advertising and continue uploading content here on HIVE, but honestly everything got complicated for me.

Diseño sin título (2).png

Me di cuenta que no podía hacerlo puesto que mi día comenzaba a las 5 de la mañana cuando me preparaba para salir, dejar a mi hija en el colegio y seguir al trabajo para estar a las 8 de la mañana (todo en transporte público).
I realized that I couldn’t do it since my day started at 5 in the morning when I got ready to go out, leave my daughter at school and go to work to be at 8 in the morning (all on public transport).

Diseño sin título (1).png

En la oficina lo primero que debía hacer era cuadrar los ingresos del día anterior, hacer una conciliación bancaria de dos cuentas, hacer cobros, estar pendiente de las cámaras de seguridad, pendiente de los trabadores, clientes y por supuesto dar cuenta a los socios.
In the office the first thing I had to do was square the income from the previous day, make a bank reconciliation of two accounts, make collections, be aware of the security cameras, aware of the workers, customers and of course give an account to the partners.

Diseño sin título.png

Al principio como toda escoba nueva barre bien, pero luego de unos días pude darme cuenta que estaba metida en medio de una guerra puesto que la gerente de ese momento es pareja de uno de los socios, cosa que los demás no veían con buenos ojos, además de otros temas que no quiero revelar porque en cierto modo no me constan.
At first, like any new broom, it sweeps well, but after a few days I realized that I was caught in the middle of a war since the current manager is the partner of one of the partners, something that the others did not look at with good eyes, in addition to other issues that I do not want to reveal because in a way they do not prove me.

Yo hacía mi trabajo bien, nunca falté, siempre llegaba y me retiraba a la hora para llegar a mi casa casi de noche, arreglar las cosas del día siguiente, atender a un par de clientes por WhatsApp y caer rendida, de verdad que mi cabeza no daba para escribir absolutamente nada en HIVE, no podía ver películas, no hacer recetas y tampoco tenía ganas de hablar del trabajo.
I did my job well, I never missed, I always arrived and left on time to get to my house almost at night, fix things for the next day, attend to a couple of customers by WhatsApp and fall exhausted, really my head did not give to write absolutely nothing on HIVE, I could not watch movies, not make recipes and neither did I feel like talking about work.

Diseño sin título (2).png

Allí conocí una par de personas maravillosas, entre ellas mi jefe que siempre apostó a mi profesionalismo y a la contadora que es un amor de persona, pero por lo demás les digo que me llevé malas sorpresas.
There I met a couple of wonderful people, among them my boss who always bet on my professionalism and the accountant who is a love of a person, but otherwise I tell you that nothing was worth it.

Diseño sin título (1).png

Para mí fue frustrante mostrar mi mejor trato hacia los trabajadores con mucho respeto a todos y luego oírlos burlarse de mí, o decir cosas malas en mi contra cuando siempre les di mi apoyo como su jefa, otro episodio terrible que viví allí fue con el socio (pareja de la gerente) quien en dos oportunidades me gritó y humilló simplemente porque no se dio a la tarea de conocerme y darse cuenta que yo no entré allí para desprestigiar a nadie y que sus conflictos viejos no tenían nada que ver conmigo.
For me it was frustrating to show my best treatment towards the workers with a lot of respect for everyone and then hear them through the security cameras making fun of me, another terrible episode that I lived there was with the partner (partner of the manager) who on two occasions yelled at me and humiliated me simply because he did not bother to meet me and realize that I was never an infiltrator or accomplice with another of his partners who from time to time have had conflicts.

Diseño sin título.png

Yo allí simplemente era imparcial y como gerente decía lo que sucedía en la empresa les gustará o no, daba mi recomendación, pero no me metía en las decisiones, ese es el trabajo de un gerente.
I was simply impartial there and as a manager I said what was happening in the company whether they liked it or not, I gave my recommendation, but I did not get involved in the decisions, that is the work of a manager.

De verdad que las dos últimas semanas para mí fueron terribles, no tenía ganas de culminar mi contrato y lo hice porque ante todo soy una profesional, nunca perdí el control a pesar de las injusticias que viví en ese trabajo y entregué mis cuentas el último día a la altura, salí por la puerta grande como suelo hacerlo y nuevamente estoy aquí con ustedes y con mis clientes en Karaú haciendo el marketing para sus cuentas.
Really the last month for me was terrible, I did not feel like finishing my contract and I did it because first of all I am a professional, I never lost control despite the injustices that I lived in that job and I delivered my accounts on the last day at the height, I left through the big door as I usually do and I am again here with you and with my clients in Karaú doing the marketing for their accounts.

Diseño sin título (2).png

Si me preguntan si me arrepiento de haber trabajado allí les responderé que no porque este tiempo me ayudó a refrescar cosas de mi profesión que se me estaban olvidando, si me preguntan si volvería a trabajar fuera de mi mundo del marketing y creación de contenido les respondo que tal vez sí y más allá que el tema monetario, es la necesidad de desarrollarme como profesional.
If you ask me if I regret having worked there, I will answer no because this time helped me to refresh things of my profession that I was forgetting, if you ask me if I would work outside of my world of marketing and content creation, I answer that maybe yes and beyond the monetary issue, it is the need to develop myself as a professional.

Diseño sin título (1).png

Una cosa sí les digo, yo disfruto tanto escribir en esta plataforma, pero otra cosa que me apasiona y me relaja es un cuadro de excel jajaja, no sé por qué me encanta tanto, definitivamente una de las decisioned más acertadas que he tenido en la vida fue haber estudiado administración 😊.
One thing I do tell you, I enjoy writing on this platform so much, but another thing that I am passionate about and relaxes me is an excel spreadsheet hahaha, I don’t know why I love it so much, definitely the most successful decision I have had in life was to have studied administration 😊.

Diseño sin título.png

Gracias a ustedes por estar, ya que este post en catarsis para mí es el cierre terapéutico que necesitaba para cerrar este capítulo ajitado de mi vida, se les quiere.
Thank you for being there, since this post in catharsis for me is the therapeutic closure that I needed to close this agitated chapter of my life, I love you all.

Diseño sin título (2).png

DECLARO QUE TODO EL MATERIAL ESCRITO ES TOTALMENTE DE MI PROPIEDAD INTELECTUAL, LAS IMÁGENES FUERON TOMADAS POR MI DESDE MI TELEFONO POCO M3. LOS SEPARADORES FUERON CREADOS POR MI EN CANVA PRO.

I DECLARE THAT ALL THE WRITTEN MATERIAL IS MY INTELLECTUAL PROPERTY, THE IMAGES WERE TAKEN BY ME FROM MY LITTLE M3 PHONE. THE SEPARATORS WERE CREATED BY ME IN CANVA PRO.

20230726_004105_0000 (1).png