Cuentos del Futuro: Bisabuelo Loco, el Cuentacuentos [ESP | ENG]

Bisabuelo (1).png

En este día de sol, lleno de luz con una brisa amable y fresca, me he encontrado con algunos escritos de un antepasado mío.

Me cuenta mi papá que el bisabuelo se la pasaba escribiendo en su tiempo libre y eso era todo el día y en esas letras expresaba sus locuras.
Si, porque papá cuando habla de su abuelo, lo hace como si estuviera hablando de un loco.

On this sunny day, full of light with a kind and fresh breeze, I came across some writings of an ancestor of mine.
My dad tells me that my great-grandfather used to write all day long in his free time, and in those letters he expressed his madness.
Yes, because when Dad talks about his grandfather, he talks about him like he's talking about a crazy person.

Bisabuelo (1).png

Esto escritos de mi bisabuelo, tienen fecha de unos cien años y muchas están expresadas en una cosa que se llama HIVE y en otras plataformas.
Según las historias familiares, mi bisabuelo era un cuentero nato, no había un día en que no relataba una historia, ya sea verídica o inventada por él.

Hay una que me hace reír mucho y era que el bisabuelo monto un negocito de comida que atendía en su casa los fines de semana.
En ese negocio, además de comer se jugaba dominó y se bebía cerveza; estos dos últimos eran los que atraían mas clientela.

These writings of my great-grandfather, they are dated about a hundred years old and many are expressed on a thing called HIVE and other platforms.
According to family stories, my great-grandfather was a born storyteller, there was not a day when he did not tell a story, either true or invented by him.
There is one that makes me laugh a lot and it was that my great-grandfather set up a little food business that he ran out of his house on weekends.
In that business, in addition to eating, people played dominoes and drank beer; the latter two were the ones that attracted the most customers.

Bisabuelo (2).png

Cuando los clientes ya estaban con varias cervezas en el coco, les daba hambre y pedían su respectivo hervido de gallina con su gran pieza de la misma.
El negocio era todo un éxito, las gallinas del viejo eran famosas, pero aparecieron los comentarios de que las piezas de gallina eran muy duras y comenzó a divulgarse que el bisabuelo preparaba los hervidos con gallinas viejas.
El viejo se defendía como gato patas arriba y argumentaba que sus productos eran de alta calidad.
Igual los clientes ingerían sus hervidos felices y contentos porque estaban bien prendidos por las cervezas.

When the customers were already with several beers in their heads, they got hungry and ordered their respective chicken soup with their big piece of chicken.
The business was a success, the old man's hens were famous, but comments appeared that the hen parts were very hard and it began to spread that the great-grandfather prepared boiled food with old hens.
The old man defended himself like a cat on its back and argued that his products were of high quality.
The customers were still happy and content to eat their boiled food because they were well on fire from the beers.

Bisabuelo.png

Hasta que un día descubrieron a mi bisabuelo desplumando como a diez zamuros en el patio trasero de la casa.
Que viejo hijo de su gran madre era mi bisabuelo, por eso era que las piezas de la gallina eran duras.
Hasta allí duro el negocio y el bisabuelo se tuvo que mudar de ciudad.

Revisando las publicaciones de mi bisabuelo, me encontré con una que me llamo la atención.
Trata sobre un banco que estuvo inactivo por más de 5 días.

Until one day my great-grandfather was discovered plucking about ten black vulture in the backyard of the house.
What an old son of a great mother my great-grandfather was, that's why the chicken parts were hard.
The business lasted until then and the great-grandfather had to move to another city.

Going through my great-grandfather's publications, I came across one that caught my attention.
It is about a bank that was inactive for more than 5 days.

Bisabuelo (2).png

Por supuesto algo inaudito, eso jamás lo he vivido y ni lo había escuchado.
Seguro el bisabuelo estaba en uno de sus inventos.
Hasta donde sé, eso no puede pasar en ningún país.
Seguí leyendo el contenido del bisabuelo y no lo podía creer; cuanta imaginación tenía ese hombre.
En su cuento expresaba que los comercios no podían trabajar con ese banco, no aceptaban los instrumentos financieros, las personas no podían comprar alimentos, medicinas, ni siquiera podían obtener dinero efectivo para gastos no convencionales.
Eso si no lo entiendo, hoy en día no necesitamos de esas cosas, el dinero efectivo solo se ve en los libros de historia porque hace tiempo el dinero efectivo no circula en el país.
Aunque hay un escrito de mi bisabuelo en donde habla que el país ya se apuntaba para el futuro porque para el momento en que escribía, no se conseguía efectivo; era una nación futurista.

Of course something unheard of, I have never experienced it and I had never heard of it.
I'm sure great-grandfather was at one of his inventions.
As far as I know, that cannot happen in any country.
I continued reading the great-grandfather's content and I couldn't believe it; what an imagination that man had.
In his story he said that businesses could not work with this bank, they did not accept financial instruments, people could not buy food, medicines, they could not even get cash for non-conventional expenses.
I don't understand that, today we don't need those things, cash is only seen in history books because cash has not circulated in the country for a long time.
Although there is a writing by my great-grandfather in which he says that the country was already aiming for the future because by the time he was writing, there was no cash; it was a futuristic nation.

Bisabuelo (3).png

El banco era el número uno, con más clientes, con más agencias de atención, todos tenían que ver con ese banco y de paso el propietario del banco era el estado.

¿Cómo un banco así iba a parar actividades?

Definitivamente, más que un cuento parece ser una historia de terror.
Mucha gente pasando hambre, sin poder adquirir bienes, medicinas, todo porque el banco más importante detuvo toda su plataforma y sin dar una explicación convincente, trayendo como consecuencia: desespero, ansiedad, depresión y hasta cosas peores.

¡Qué horror!

Inclusive, el viejo llegó a ofrecer su cuenta del banco que contenía unos 500 dolares para cambiarla por una barajita de una vaina que se llamaba Splinterlands; él siempre haciendo negocios.

The bank was number one, with the most clients, with the most customer service agencies, everyone had to do with that bank, and by the way, the owner of the bank was the state.

How could such a bank stop activities?

Definitely, more than a tale, it seems to be a horror story.
Many people going hungry, unable to acquire goods, medicines, all because the most important bank stopped its entire platform and without giving a convincing explanation, bringing as a consequence: despair, anxiety, depression and even worse things.

What a horror!

The old man even offered his bank account containing about 500 dollars to exchange it for a pack of Splinterlands; he was always doing business.

Bisabuelo.png

Interpreto que era más seguro invertir en una barajita que tener el dinero en ese banco.

Qué bueno que fue una historia sacada de la imaginación de un viejo loco, eso jamás pudo haber pasado en ninguna parte del planeta.
Me da hasta pena hoy en el año 2122 mostrar esta publicación, se burlarían de mi antepasado.

Como sea, esto es un legado de uno de mis ancestros.

El universo les colme de bendiciones, es mi deseo sincero.

I interpret that it was safer to invest in a shuffle than to have the money in that bank.

Good thing it was a story out of the imagination of a crazy old man, that could never have happened anywhere on the planet.
I am even embarrassed today in the year 2122 to show this publication, they would make fun of my ancestor.

Anyway, this is a legacy from one of my ancestors.

May the universe shower you with blessings, this is my sincere wish.

Yo uso CANVA para editar las imágenes que ven en mis publicaciones.
I use CANVA to edit the images you see in my publications.
Translated with:
https://www.deepl.com/translator

👇Regístrate en SPLINTERLANDS / Register with SPLINTERLANDS 👇

image.png

La imagen de SPLINTERLNADS es producto de un Print Screen desde mi laptop y con mi usuario del juego.

The SPLINTERLNADS image is a product of a Print Screen from my laptop and with my game user.

image.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency