Ahora sí Legalmente Profesional y compartiendo con otros Hivers (Esp-Eng)

Hola mis Hivers, que gusto saludarles nuevamente en esta comunidad que siento que encaja perfectamente en el contenido de mi post, hoy quiero compartirles un momento de felicidad que tuve con motivo de la firma del libro de actas para optar oficialmente a mi título.

Hello my Hivers, what a pleasure to greet you again in this community that I feel fits perfectly with the content of my post, today I want to share with you a moment of happiness that I had on the occasion of the signing of the book of minutes to officially opt for my degree.

Resulta que yo debí firmar este libro hace muchos años, 12 años para ser más específica y por diversas razones ilógicas nuestro acto de grado se fue posponiendo y así fueron transcurriendo los años hasta la fecha de hoy, todos mis compañeros al igual que yo conseguimos empleo con la carta de culminación y con nuestras obligaciones diarias le fuimos dando largas y así pasó tanto tiempo.

It turns out that I should have signed this book many years ago, 12 years to be more specific and for various illogical reasons our graduation ceremony was postponed and so the years went by until today, all my classmates like me got jobs with the letter of completion and with our daily obligations we were giving it long and so much time passed.

Después de todos estos años, llegó el gran día, pude tener el gozo de estampar mi firma en ese libro que por tantos años me esperaba, fue un momento muy emotivo para mí porque durante muchos años planifique que para ese día mi mamá me acompañará y por cuestiones de la vida no fue posible, aunque su espíritu siempre está conmigo acompañándome aunque no la pueda ver.

It was a very emotional moment for me because for many years I had planned for my mother to accompany me on that day, but due to life's circumstances it was not possible, although her spirit is always with me, even though I cannot see her.

Muchos de mis compañeros de carrera no quisieron continuar con este proceso, porque ya en otras oportunidades los encargados de la universidad no habían defraudado quedábamos por fuera, así que decidieron no continuar, fue algo en lo que no estuve de acuerdo, pero tuve que respetar su decisión, por lo que de un grupo de más de 30 alumnos solo quedamos cuatro.

Many of my classmates did not want to continue with this process, because in other opportunities the university managers had not let us down, so they decided not to continue, it was something I did not agree with, but I had to respect their decision, so from a group of more than 30 students only four of us were left.

Tuve la oportunidad de recibir la toga para lavarla, plancharla y tenerla lista para el día del acto, estoy muy contenta por materializar este logro, faltan pocos días, estoy ansiosa planificando todo para no perder ningún detalle, en este momento voy a recibir solo mi título de TSU en Producción de Medios de Comunicación y en diciembre recibiré Dios mediante mi título de Licenciada en Comunicación Social, la carrera que tanto amo, ser Periodista.

I had the opportunity to receive the gown to wash it, iron it and have it ready for the day of the ceremony, I am very happy to materialize this achievement, there are only a few days left, I am anxious planning everything to not miss any detail, at this time I will receive only my TSU degree in Media Production and in December I will receive God willing my degree in Social Communication, the career that I love so much, to be a Journalist.

Y como dice el dicho que el mundo es tan pequeño, mi ciudad no escapa de eso y justo cuando estaba por firmar el libro me encuentro a dos chicos que participaron en el encuentro de los Hivers de Monagas, casualmente también estaban en la universidad. Fue muy cómico porque yo los vi en el encuentro que hicimos de Hivers, pero no compartí mucho con ellos, luego interactuamos en el grupo de Telegram, yo veo al muchacho y me digo a mi misma que se me parecía a uno de los chicos de grupo y comienzo a revisar el grupo y veo el contacto, no me aguante y le fui a preguntar cómo se llamaba y si él era él, fue muy cómico, así que me llevó dónde otra compañera también de Hive y aprovechamos para la impelable fotico.

And as the saying goes that the world is so small, my city does not escape from that and just when I was about to sign the book I meet two guys who participated in the meeting of the Hivers of Monagas, coincidentally they were also at the university. It was very funny because I saw them in the meeting we did of Hivers, but I did not share much with them, then we interacted in the Telegram group, I see the boy and I say to myself that I looked like one of the guys in the group and I start to review the group and I see the contact, I could not stand and I went to ask him what his name was and if he was him, it was very funny, so he took me to another fellow Hive and we took the opportunity for the impelable photo.

Y por si fuera poco, uno de mis compañeros de la universidad con quién estudié resultó haber sido años atrás jefe de prensa de otros Bloggers de Hive de Punta de Mata, así que fue una celebración doble, nos fuimos a un restaurante cercano a la universidad donde compartí con mis compañeros de la universidad y mis compañeros de Hive, les cuento que me sentí muy cómoda.

And if that wasn't enough, one of my classmates from the university with whom I studied turned out to be the press officer of other Hive Bloggers from Punta de Mata, so it was a double celebration, we went to a restaurant near the university where I shared with my classmates from the university and my classmates from Hive, I tell you that I felt very comfortable.

Canté y bailé cosa que no hacía desde hace muchos años, compartimos unas bebidas espirituosas y la pasamos de maravilla, fue un momento no planificado que terminó muy bien, tuve la oportunidad de conocer más de cerca a otros creadores de contenido que al igual que yo ejercen el periodismo institucional.

I sang and danced, something I had not done for many years, we shared some spirits and had a wonderful time, it was an unplanned moment that ended very well, I had the opportunity to get to know more closely other content creators who, like me, practice institutional journalism.

Me dio gusto haberlos encontrado, poder compartir con ellos y espero muy pronto esta amistad sea extensiva a mis demás amigos de Hive. Les comparto con mucho cariño, soy @yelimarin.
Las imágenes son de mi propiedad tomadas con mi Redmi 9A, usé el traductor DeepL para compartirles la versión en inglés.

Tuve el privilegio de compartir con @anthony2019 @georgelys @corimarstorys entre otros.

I was glad to have found them, to be able to share with them and I hope very soon this friendship will be extended to my other Hive friends. I am @yelimarin, I share with much affection.
The images are my own taken with my Redmi 9A, I used the translator DeepL to share with you the English version.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
19 Comments
Ecency